msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple File List\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 10:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 11:23-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: ee-simple-file-list.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: ee-admin-page.php:44
msgid "File List"
msgstr "Filliste"

#: ee-admin-page.php:52
msgid "List Settings"
msgstr "Listeindstillinger"

#: ee-admin-page.php:57
msgid "Upgrade Version"
msgstr "Plugin version"

#: ee-admin-page.php:67
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: ee-admin-page.php:71
msgid "Get Help"
msgstr "Få hjælp"

#: ee-admin-page.php:114 ee-list-display.php:98
msgid "Back to the Files"
msgstr "Tilbage til filerne"

#: ee-admin-page.php:122
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Annuller upload"

#: ee-admin-page.php:123 includes/ee-upload-form.php:48
msgid "Upload Files"
msgstr "Upload Filer"

#: ee-admin-page.php:124
msgid "Re-Scan Files"
msgstr "Scan igen filer"

#: ee-admin-page.php:125
msgid "Create Folder"
msgstr "Opret mappe"

#: ee-admin-page.php:141
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: ee-admin-page.php:141
msgid "Sorted by"
msgstr "Sorteret efter"

#: ee-admin-page.php:146
msgid "Last Changed"
msgstr "Sidst ændret"

#: ee-admin-page.php:182 includes/ee-list-settings.php:88
msgid "File List Settings"
msgstr "Indstillinger for filliste"

#: ee-admin-page.php:188 includes/ee-upload-settings.php:108
msgid "File Upload Settings"
msgstr "Indstillinger for filupload"

#: ee-admin-page.php:194
msgid "Notification Settings"
msgstr "Indstillinger for beskeder"

#: ee-list-display.php:52
msgid "Upload Processing Error. Files may not have been added properly."
msgstr ""
"Fejl i forbindelse med upload af data. Filerne er muligvis ikke blevet "
"tilføjet korrekt."

#: ee-list-display.php:135
msgid "Upload some files and they will appear here."
msgstr "Upload nogle filer, og de vises her."

#: ee-list-display.php:161
msgid "Edit File"
msgstr "Rediger fil"

#: ee-list-display.php:164 includes/ee-list-settings.php:541
msgid "Added"
msgstr "Tilføjet"

#: ee-list-display.php:165 includes/ee-list-settings.php:545
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"

#: ee-list-display.php:166 includes/ee-list-display-table.php:38
#: includes/ee-upload-settings.php:255
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: ee-list-display.php:169 includes/ee-list-settings.php:314
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"

#: ee-list-display.php:171
msgid "Change the name."
msgstr "Ændre navnet."

#: ee-list-display.php:171
msgid "Some characters are not allowed. These will be automatically replaced."
msgstr "Nogle tegn er ikke tilladt. De vil automatisk blive erstattet."

#: ee-list-display.php:175
msgid "File Nice Name"
msgstr "Fil Nice Navn"

#: ee-list-display.php:177
msgid "Enter a name that will be shown in place of the real file name."
msgstr "Indtast et navn, der vises i stedet for det rigtige filnavn."

#: ee-list-display.php:177
msgid "You may use special characters not allowed in the file name."
msgstr "Du kan bruge specialtegn, som ikke er tilladt i filnavnet."

#: ee-list-display.php:179 includes/ee-list-settings.php:568
msgid "File Description"
msgstr "Beskrivelse af filen"

#: ee-list-display.php:181
msgid "Add a description."
msgstr "Tilføj en beskrivelse."

#: ee-list-display.php:181
msgid "Use this field to describe this file and apply keywords for searching."
msgstr ""
"Brug dette felt til at beskrive denne fil og anvende nøgleord til søgning."

#: ee-list-display.php:183 includes/ee-admin-footer.php:42
msgid "Save"
msgstr "Goym"

#: ee-simple-file-list.php:83 includes/ee-class.php:312
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: ee-simple-file-list.php:84
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette dette?"

#: ee-simple-file-list.php:85
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

#: ee-simple-file-list.php:86
msgid "The Link Has Been Copied"
msgstr "Linket er blevet kopieret"

#: ee-simple-file-list.php:87
msgid "Upload Limit"
msgstr "Upload grænse"

#: ee-simple-file-list.php:88
msgid "This file is too large"
msgstr "Denne fil er for stor"

#: ee-simple-file-list.php:89
msgid "This file type is not allowed"
msgstr "Denne filtype er ikke tilladt"

#: ee-simple-file-list.php:90
msgid "Upload Failed"
msgstr "Upload fejlede"

#: ee-simple-file-list.php:91
msgid "Files Selected"
msgstr "Valgte filer"

#: ee-simple-file-list.php:94 includes/ee-list-settings.php:267
#: includes/ee-list-settings.php:515 includes/ee-list-settings.php:529
#: includes/ee-list-settings.php:555 includes/ee-list-settings.php:569
#: includes/ee-list-settings.php:583 includes/ee-list-settings.php:599
#: includes/ee-list-settings.php:610 includes/ee-list-settings.php:621
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: ee-simple-file-list.php:95
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: ee-simple-file-list.php:621
msgid "File Delete Failed"
msgstr "Sletning af fil mislykkedes"

#: ee-simple-file-list.php:625
msgid "Item is Not a File"
msgstr "Varen er ikke en fil"

#: ee-simple-file-list.php:682
msgid "File Not Found"
msgstr "Fil ikke fundet"

#: ee-simple-file-list.php:687
msgid "Could Not Change the Name"
msgstr "Kunne ikke ændre navnet"

#: ee-simple-file-list.php:687
msgid "to"
msgstr "til"

#: ee-simple-file-list.php:697
msgid "Invalid New File Name"
msgstr "Ugyldigt nyt filnavn"

#: ee-simple-file-list.php:724
msgid "Admin List"
msgstr "Administratorliste"

#: ee-simple-file-list.php:725
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: includes/ee-admin-footer.php:29
msgid "Use English on the Back-End"
msgstr "Brug engelsk på bagsiden"

#: includes/ee-admin-footer.php:48
msgid ""
"IMPORTANT: Allowing the public to upload files to your web server comes with "
"risk."
msgstr ""
"VIGTIGT: At give offentligheden mulighed for at uploade filer til din "
"webserver medfører risiko."

#: includes/ee-admin-footer.php:49
msgid ""
"Please go to Upload Settings and ensure that you only use the file types "
"that you absolutely need."
msgstr ""
"Gå til Uploadindstillinger og sørg for, at du kun bruger de filtyper, som du "
"absolut har brug for."

#: includes/ee-admin-footer.php:50
msgid "Open each file submitted carefully."
msgstr "Åbn hver fil, der indsendes omhyggeligt."

#: includes/ee-admin-footer.php:52
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Plugin dokumentation"

#: includes/ee-admin-footer.php:53
msgid "Plugin Website"
msgstr "Plugin Website"

#: includes/ee-admin-footer.php:54
msgid "Give Feedback"
msgstr "Give tilbagemelding"

#: includes/ee-admin-footer.php:55
msgid "Caution"
msgstr "Advarsel"

#: includes/ee-admin-footer.php:59
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/ee-admin-header.php:9
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Opgrader nu"

#: includes/ee-admin-header.php:13 includes/ee-admin-header.php:49
#: includes/ee-list-settings.php:107
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Opgrader til Pro"

#: includes/ee-admin-header.php:14
msgid ""
"Add sub-folder support, bulk file editing, directory location customization "
"and add extensions for searching and more flexible user and role file "
"restrictions."
msgstr ""
"Tilføj understøttelse af undermapper, massereedigering af filer, tilpasning "
"af mappeplacering og tilføj udvidelser til søgning og mere fleksible bruger- "
"og rollefilbegrænsninger."

#: includes/ee-admin-header.php:14
msgid "The low cost is just once per domain. No recurring fees."
msgstr "Den lave pris er kun én gang pr. domæne."

#: includes/ee-admin-header.php:29
msgid "Place this shortcode on a page, post or widget."
msgstr "Placer denne genvejskode på en side, et indlæg eller en widget."

#: includes/ee-admin-header.php:31
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: includes/ee-admin-header.php:38
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/ee-admin-header.php:44
msgid "Easy File Sharing for WordPress"
msgstr "Nem fildeling til WordPress"

#: includes/ee-admin-header.php:47
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/ee-admin-header.php:48
msgid "Get Support"
msgstr "Få hjælp"

#: includes/ee-class.php:286
msgid "Open"
msgstr "Åben"

#: includes/ee-class.php:294
msgid "Download"
msgstr "Hent"

#: includes/ee-class.php:302
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopier link"

#: includes/ee-class.php:313
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: includes/ee-class.php:318
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: includes/ee-class.php:319
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: includes/ee-class.php:320
msgid "Send"
msgstr "Afsendt"

#: includes/ee-class.php:1115
msgid "Corrupt Image File Deleted"
msgstr "Korrupt billedfil slettet"

#: includes/ee-class.php:1339
msgid "FILE NOT READABLE"
msgstr "Filen kan ikke læses"

#: includes/ee-class.php:1456
msgid "Uploader Information"
msgstr "Uploaderoplysninger"

#: includes/ee-class.php:1461
msgid "Uploaded By"
msgstr "Uploadet Af"

#: includes/ee-class.php:1510
msgid "File Upload Notice"
msgstr "Bemærkning om filupload"

#: includes/ee-class.php:1553 includes/ee-class.php:1570
msgid "This is not a valid email address."
msgstr "Dette er ikke en gyldig e-mail-adresse."

#: includes/ee-email-settings.php:50
msgid "Notification Settings Saved"
msgstr "Meddelelsesindstillinger gemt"

#: includes/ee-email-settings.php:76
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Notifikation indstillinger"

#: includes/ee-email-settings.php:77 includes/ee-list-settings.php:89
#: includes/ee-upload-settings.php:109
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: includes/ee-email-settings.php:83 includes/ee-email-settings.php:203
#: includes/ee-list-settings.php:95 includes/ee-list-settings.php:658
#: includes/ee-upload-settings.php:115 includes/ee-upload-settings.php:338
msgid "SAVE"
msgstr "GEM"

#: includes/ee-email-settings.php:91
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"

#: includes/ee-email-settings.php:103
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Aktivér underretninger"

#: includes/ee-email-settings.php:104
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: includes/ee-email-settings.php:108
msgid ""
"Send an email notification when a file is uploaded on the front-side of the "
"website."
msgstr ""
"Send en e-mail-underretning, når en fil uploades på forsiden af hjemmesiden."

#: includes/ee-email-settings.php:124
msgid "Notice Recipients"
msgstr "Bemærk modtagere"

#: includes/ee-email-settings.php:128
msgid "Notice Email"
msgstr "Bemærk e-mail"

#: includes/ee-email-settings.php:130
msgid "Send an email here whenever a file is uploaded."
msgstr "Send en e-mail her, når en fil er uploadet."

#: includes/ee-email-settings.php:133
msgid "Copy to Email"
msgstr "Kopier til e-mail"

#: includes/ee-email-settings.php:135
msgid "Copy all notice emails here."
msgstr "Kopier alle meddelelser her."

#: includes/ee-email-settings.php:137
msgid "Blind Copy to Email"
msgstr "Blind kopi til e-mail"

#: includes/ee-email-settings.php:139
msgid "Blind copy all notice emails here."
msgstr "Blindkopier alle meddelelser her."

#: includes/ee-email-settings.php:140
msgid "Separate multiple addresses with a comma."
msgstr "Adskil flere adresser med et komma."

#: includes/ee-email-settings.php:155 includes/ee-email-settings.php:181
msgid "Message Details"
msgstr "Beskeddetaljer"

#: includes/ee-email-settings.php:159
msgid "Your Name"
msgstr "Dit navn"

#: includes/ee-email-settings.php:161
msgid "The visible name in the From field."
msgstr "Det synlige navn i Fra-feltet."

#: includes/ee-email-settings.php:163
msgid "Reply Address"
msgstr "Svaradresse"

#: includes/ee-email-settings.php:165
msgid "The notification message's reply-to address."
msgstr "Meddelelsesmeddelelsens svaradresse."

#: includes/ee-email-settings.php:187
msgid "Message Subject"
msgstr "Emne"

#: includes/ee-email-settings.php:190
msgid "The notification message subject line."
msgstr "Emnelinjen for meddelelsen."

#: includes/ee-email-settings.php:192
msgid "Message Body"
msgstr "Beskedkrop"

#: includes/ee-email-settings.php:195
msgid "This is the text for all file upload notification messages."
msgstr "Dette er teksten for alle meddelelser om filopload."

#: includes/ee-email-settings.php:195
msgid "To insert links to the files, use this shortcode:"
msgstr "Du kan indsætte links til filerne ved at bruge denne shortcode:"

#: includes/ee-email-settings.php:195
msgid "To insert a link pointing to the file list page, use this shortcode:"
msgstr ""
"Hvis du vil indsætte et link, der peger på siden med fillisten, skal du "
"bruge denne shortcode:"

#: includes/ee-functions.php:202
msgid "Bad Directory Given"
msgstr "Dårlig mappe givet"

#: includes/ee-functions.php:221
msgid "Cannot Create Windows Directory:"
msgstr "Kan ikke oprette Windows-mappe:"

#: includes/ee-functions.php:228
msgid "Cannot Create Linux Directory:"
msgstr "Kan ikke oprette Linux-mappe:"

#: includes/ee-functions.php:232
msgid "ERROR: Could not detect operating system"
msgstr "FEJL: Kunne ikke registrere operativsystemet"

#: includes/ee-functions.php:237
msgid "Cannot create the upload directory"
msgstr "Kan ikke oprette upload-mappen"

#: includes/ee-functions.php:238
msgid "Please check directory permissions"
msgstr "Kontroller venligst mappetilladelser"

#: includes/ee-functions.php:267
msgid "WARNING! Could not write file"
msgstr "ADVARSEL! Kunne ikke skrive filen"

#: includes/ee-functions.php:268
msgid ""
"Please upload a blank index file to this location to prevent unauthorized "
"access."
msgstr ""
"Upload venligst en tom indeksfil til dette sted for at forhindre "
"uautoriseret adgang."

#: includes/ee-functions.php:372
msgid "Files Uploaded"
msgstr "Filer uploadet"

#: includes/ee-functions.php:374
msgid "File Uploaded"
msgstr "Fil uploadet"

#: includes/ee-functions.php:519
msgid "File Upload Complete"
msgstr "Upload af fil er afsluttet"

#: includes/ee-get-pro.php:16
msgid "Upgrade to Simple File List Pro"
msgstr "Opgrader til Simple File List Pro"

#: includes/ee-get-pro.php:22
msgid ""
"The Pro version adds new features and is also extendable, allowing you to "
"add more specific features as needed."
msgstr ""
"Pro-versionen tilføjer nye funktioner og kan også udvides, så du kan tilføje "
"mere specifikke funktioner efter behov."

#: includes/ee-get-pro.php:22
msgid ""
"Cost is just once per domain, including one staging domain. There are no "
"recurring fees."
msgstr ""
"Det koster kun én gang pr. domæne, herunder et staging-domæne. Der er ingen "
"tilbagevendende gebyrer."

#: includes/ee-get-pro.php:24
msgid "Create Unlimited Sub-Folders"
msgstr "Opret mapper og ubegrænsede niveauer af undermapper."

#: includes/ee-get-pro.php:27
msgid "Create folders and unlimited levels of sub-folders."
msgstr "Opret mapper og ubegrænsede niveauer af undermapper."

#: includes/ee-get-pro.php:28
msgid "Use the shortcode to display specific folders:"
msgstr "Brug genvejskoden til at vise bestemte mapper"

#: includes/ee-get-pro.php:31
msgid "Display different folders in different places on your site."
msgstr "Vis forskellige mapper forskellige steder på dit websted."

#: includes/ee-get-pro.php:32
msgid "Breadcrumb navigation indicates where you are."
msgstr "Brødkrumnavigation angiver, hvor du er."

#: includes/ee-get-pro.php:33
msgid "You can even show multiple folders on the same page"
msgstr "Du kan endda vise flere mapper på den samme side"

#: includes/ee-get-pro.php:34
msgid "Front-side users cannot navigate above the folder you specify."
msgstr "Brugere på forsiden kan ikke navigere over den mappe, du angiver."

#: includes/ee-get-pro.php:35
msgid "Sort folders first or sort along with the files."
msgstr "Sortere mapper først eller sortere sammen med filerne."

#: includes/ee-get-pro.php:36
msgid "Display folder sizes and the count of items within."
msgstr "Viser mappestørrelser og antallet af elementer i mappen."

#: includes/ee-get-pro.php:40
msgid "Get More Features"
msgstr "Flere pro-funktioner"

#: includes/ee-get-pro.php:43
msgid "Optionally define a custom directory for your file list."
msgstr ""
"Du kan eventuelt definere et brugerdefineret bibliotek til din filliste."

#: includes/ee-get-pro.php:44
msgid ""
"Bulk file editing allows you to download, move, delete or add descriptions "
"to many files or folders at once."
msgstr ""
"Massefilredigering giver dig mulighed for at downloade, flytte, slette eller "
"tilføje beskrivelser til mange filer eller mapper på én gang."

#: includes/ee-get-pro.php:45
msgid ""
"Edit file dates. Change the date added or the modification date of any file "
"or folder."
msgstr ""
"Rediger fildatoer. Du kan ændre datoen for tilføjelse eller ændring af en "
"fil eller mappe."

#: includes/ee-get-pro.php:46
msgid ""
"Allow front-end users to download entire folders, or multiple files or "
"folders at once as a zip file."
msgstr ""
"Tillad front-end-brugere at downloade hele mapper eller flere filer eller "
"mapper på én gang som en zip-fil."

#: includes/ee-get-pro.php:47
msgid ""
"Use the Shortcode Builder to create custom snippets for secondary file list "
"location."
msgstr ""
"Brug Shortcode Builder til at oprette brugerdefinerede udklip til sekundær "
"fillisteplacering."

#: includes/ee-get-pro.php:48
msgid ""
"A Tools Tab allows you to reset settings, the file list array and delete "
"orphaned thumbnails."
msgstr ""
"På fanen Værktøjer kan du nulstille indstillingerne, fillistematrixen og "
"slette forældreløse miniaturebilleder."

#: includes/ee-get-pro.php:49
msgid "Go Pro and recieve much improved customer support."
msgstr "Gå Pro og få en meget bedre kundesupport."

#: includes/ee-get-pro.php:50
msgid "Updating Pro to newer versions works just like the free plugin."
msgstr ""
"Opdatering af Pro til nyere versioner fungerer på samme måde som det gratis "
"plugin."

#: includes/ee-get-pro.php:53
msgid "Pro is Extendable"
msgstr "Pro kan udvides"

#: includes/ee-get-pro.php:56
msgid "Add extensions to give you even more features:"
msgstr "Tilføj udvidelser for at give dig endnu flere funktioner:"

#: includes/ee-get-pro.php:58
msgid "File Access Manager"
msgstr "File Access Manager"

#: includes/ee-get-pro.php:59
msgid ""
"Create additional file lists, each with its own directory, settings and "
"access restrictions."
msgstr ""
"Opret yderligere fillister, hver med sin egen mappe, indstillinger og "
"adgangsbegrænsninger."

#: includes/ee-get-pro.php:60
msgid "Limit list or file access by WordPress user or role."
msgstr "Begræns liste- eller filadgang efter WordPress-bruger eller -rolle."

#: includes/ee-get-pro.php:61
msgid "Search and Pagination"
msgstr "Søgning og sideinddeling"

#: includes/ee-get-pro.php:62
msgid "Search for files by name, description, date range or file owner."
msgstr ""
"Søg efter filer efter navn, beskrivelse, datointerval eller filens ejer."

#: includes/ee-get-pro.php:63
msgid "Add pagination to break up large file lists into smaller sections."
msgstr "Tilføj paginering for at opdele store fillister i mindre afsnit."

#: includes/ee-get-pro.php:64
msgid "Send Files by Email"
msgstr "Send filer via e-mail"

#: includes/ee-get-pro.php:65
msgid ""
"Send an email with links to your files. Send to multiple recipients and CC "
"more."
msgstr ""
"Send en e-mail med links til dine filer. Send til flere modtagere og CC mere."

#: includes/ee-get-pro.php:66
msgid "Media Player"
msgstr "Medie afspiller"

#: includes/ee-get-pro.php:67
msgid "Adds a HTML5 media player below each audio file."
msgstr "Tilføjer en HTML5-medieafspiller under hver lydfil."

#: includes/ee-get-pro.php:71
msgid "Try the Pro Demo"
msgstr "Pro kan udvides"

#: includes/ee-get-pro.php:72
msgid "Upgrade to Pro Now"
msgstr "Opgrader til Pro nu"

#: includes/ee-list-display-table.php:19
msgid "Thumb"
msgstr "Tommelfinger"

#: includes/ee-list-display-table.php:28 includes/ee-upload-form.php:69
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/ee-list-display-table.php:49
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: includes/ee-list-settings.php:63 includes/ee-upload-settings.php:85
msgid "Settings Saved"
msgstr "Indstillinger gemt"

#: includes/ee-list-settings.php:103
msgid "List Location"
msgstr "Listeplacering"

#: includes/ee-list-settings.php:107
msgid ""
"The Pro Version allows you to define a custom file list directory. It must "
"only be relative to the WordPress home directory."
msgstr ""
"Pro-versionen giver dig mulighed for at definere en brugerdefineret mappe "
"med en filliste. Den må kun være relativ til WordPress-hjemmemappen."

#: includes/ee-list-settings.php:120
msgid "File List Access"
msgstr "Adgang til filliste"

#: includes/ee-list-settings.php:124
msgid "Front-End Display"
msgstr "Front-End-skærm"

#: includes/ee-list-settings.php:126
msgid "Show To"
msgstr "Vis til"

#: includes/ee-list-settings.php:134
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"

#: includes/ee-list-settings.php:140
msgid "Only Logged in Users"
msgstr "Kun loggede brugere"

#: includes/ee-list-settings.php:146
msgid "Only Logged in Admins"
msgstr "Kun loggede administratorer kan uploade"

#: includes/ee-list-settings.php:152
msgid "Hide Completely"
msgstr "Skjul fillisten fuldstændigt"

#: includes/ee-list-settings.php:155
msgid "Determine who you will show the front-side list to."
msgstr "Bestem, hvem du vil vise frontlisten til."

#: includes/ee-list-settings.php:160
msgid "Back-End Access"
msgstr "Back-End-adgang"

#: includes/ee-list-settings.php:162
msgid "Choose Role"
msgstr "Vælg rolle"

#: includes/ee-list-settings.php:170
msgid "Subscribers and Above"
msgstr "Abonnenter og derover"

#: includes/ee-list-settings.php:177
msgid "Contributers and Above"
msgstr "Bidragydere og over"

#: includes/ee-list-settings.php:184
msgid "Authors and Above"
msgstr "Forfattere og derover"

#: includes/ee-list-settings.php:191
msgid "Editors and Above"
msgstr "Redaktører og derover"

#: includes/ee-list-settings.php:198
msgid "Admins Only"
msgstr "Kun administratorer"

#: includes/ee-list-settings.php:202
msgid "Determine who can access the back-side settings."
msgstr "Bestem, hvem der kan få adgang til indstillingerne på bagsiden."

#: includes/ee-list-settings.php:208
msgid "Front-End Management"
msgstr "Front-End Management"

#: includes/ee-list-settings.php:210
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"

#: includes/ee-list-settings.php:217
msgid "Allow file deletion, file renaming, editing descriptions and dates."
msgstr ""
"Tillad sletning af filer, omdøbning af filer, redigering af beskrivelser og "
"datoer."

#: includes/ee-list-settings.php:218
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Opgrader til PRO"

#: includes/ee-list-settings.php:218
msgid ""
"Upgrade to allow greater file management control for specific users and "
"roles."
msgstr ""
"Opgrader for at give større kontrol over filhåndtering for specifikke "
"brugere og roller."

#: includes/ee-list-settings.php:229
msgid "File List Style"
msgstr "Filliste stil"

#: includes/ee-list-settings.php:235
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/ee-list-settings.php:243
msgid "Standard Table Display"
msgstr "Standard borddisplay"

#: includes/ee-list-settings.php:249
msgid "Tiles Displayed in Columns"
msgstr "Fliser vises i kolonner"

#: includes/ee-list-settings.php:255
msgid "Flexible List Display"
msgstr "Fleksibel listevisning"

#: includes/ee-list-settings.php:258
msgid "Choose the style of the file list: Table, Tiles or Flex."
msgstr "Vælg stilen på fillisten: Tabel, Fliser eller Flex."

#: includes/ee-list-settings.php:275
msgid "Light Theme"
msgstr "Lys tema"

#: includes/ee-list-settings.php:281
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørkt tema"

#: includes/ee-list-settings.php:287
msgid "No Theme"
msgstr "Intet tema"

#: includes/ee-list-settings.php:290
msgid "Choose the color theme of the file list"
msgstr "Vælg farvetemaet for fillisten"

#: includes/ee-list-settings.php:290
msgid "This will rely upon your theme colors"
msgstr "Dette afhænger af dine temafarver"

#: includes/ee-list-settings.php:304
msgid "File Sorting and Order"
msgstr "Fil sortering og rækkefølge"

#: includes/ee-list-settings.php:306
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter efter"

#: includes/ee-list-settings.php:321
msgid "Date File Added"
msgstr "Datofil tilføjet"

#: includes/ee-list-settings.php:328
msgid "Date File Changed"
msgstr "Datofil blev ændret"

#: includes/ee-list-settings.php:335 includes/ee-list-settings.php:554
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"

#: includes/ee-list-settings.php:342
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: includes/ee-list-settings.php:346
msgid "Reverse Order"
msgstr "Omvendt rækkefølge"

#: includes/ee-list-settings.php:351
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"

#: includes/ee-list-settings.php:353
msgid "Sort the list by name, date, file size, or randomly."
msgstr "Sorter listen efter navn, dato, filstørrelse eller tilfældigt."

#: includes/ee-list-settings.php:353
msgid "Check the box to reverse the sort order."
msgstr "Markér feltet for at vende sorteringsrækkefølgen."

#: includes/ee-list-settings.php:361
msgid "Thumbnail Generation"
msgstr "Generering af miniaturebilleder"

#: includes/ee-list-settings.php:363
msgid ""
"You can choose to generate small representative images of large images, PDF "
"files and videos files."
msgstr ""
"Du kan vælge at generere små repræsentative billeder af store billeder, PDF-"
"filer og videofiler."

#: includes/ee-list-settings.php:367
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Billedminiaturer"

#: includes/ee-list-settings.php:378
msgid "Read an image file and create a small thumbnail image."
msgstr "Læs en billedfil og opret et lille miniaturebillede."

#: includes/ee-list-settings.php:385
msgid "PDF Thumbnails"
msgstr "PDF-miniaturer"

#: includes/ee-list-settings.php:393
msgid "Image Magick is Not Installed. PDF thumbnails cannot be created."
msgstr ""
"Image Magick er ikke installeret. Der kan ikke oprettes PDF-miniaturer."

#: includes/ee-list-settings.php:400
msgid "Not yet supported for PDF thumbnails."
msgstr "endnu ikke understøttet."

#: includes/ee-list-settings.php:404
msgid ""
"Read a PDF file and create a representative thumbnail image based on the "
"first page."
msgstr ""
"Læs en PDF-fil, og opret et repræsentativt miniaturebillede baseret på den "
"første side."

#: includes/ee-list-settings.php:411
msgid "Video Thumbnails"
msgstr "Video miniaturebilleder"

#: includes/ee-list-settings.php:419
msgid "Video thumbnails will not be created because ffMpeg is not Installed."
msgstr ""
"Video miniaturebilleder vil ikke blive oprettet, fordi ffMpeg ikke er "
"installeret."

#: includes/ee-list-settings.php:424
msgid ""
"Read a video file and create a representative thumbnail image at the 1 "
"second mark."
msgstr ""
"Læs en videofil og opret et repræsentativt miniaturebillede ved 1 sekund."

#: includes/ee-list-settings.php:459
msgid "File Actions"
msgstr "Filhandlinger"

#: includes/ee-list-settings.php:464
msgid "Show Open Action"
msgstr "Vis åben handling"

#: includes/ee-list-settings.php:465 includes/ee-list-settings.php:479
#: includes/ee-list-settings.php:494
msgid "Show Link"
msgstr "Vis link"

#: includes/ee-list-settings.php:472
msgid ""
"Display the Open File link. If the browser cannot open the file, it will "
"prompt the user to download."
msgstr ""
"Viser linket Åbn fil. Hvis browseren ikke kan åbne filen, vil den bede "
"brugeren om at downloade den."

#: includes/ee-list-settings.php:478
msgid "Show Download Action"
msgstr "Denne indstilling vender denne handling tilbage til visning."

#: includes/ee-list-settings.php:486
msgid "The browser will prompt the user to download the file."
msgstr "Browseren vil bede brugeren om at downloade filen."

#: includes/ee-list-settings.php:493
msgid "Show Copy Action"
msgstr "Vis kopieringshandling"

#: includes/ee-list-settings.php:501
msgid "Copies the file URL to the user clipboard."
msgstr "Kopierer filens URL til brugerens udklipsholder."

#: includes/ee-list-settings.php:511
msgid "File List Display"
msgstr "Visning af filliste"

#: includes/ee-list-settings.php:514
msgid "File Thumbnail"
msgstr "Fil-miniaturebillede"

#: includes/ee-list-settings.php:522
msgid "Show file thumbnail images."
msgstr "Vis miniaturebilleder af filer."

#: includes/ee-list-settings.php:528
msgid "File Date"
msgstr "Fil dato"

#: includes/ee-list-settings.php:537
msgid "Date Type"
msgstr "Dato Type"

#: includes/ee-list-settings.php:562
msgid ""
"Limit the file information to display on the front-side file list. Enter a "
"custom label if needed."
msgstr ""
"Begræns de filoplysninger, der skal vises på fillisten på forsiden. Indtast "
"en brugerdefineret etiket, hvis det er nødvendigt."

#: includes/ee-list-settings.php:576
msgid ""
"Show a description of the file, which can include keywords and special "
"characters not allowed within the file name."
msgstr ""
"Vis en beskrivelse af filen, som kan indeholde nøgleord og specialtegn, der "
"ikke er tilladt i filnavnet."

#: includes/ee-list-settings.php:582
msgid "File Submitter"
msgstr "Indsender af filer"

#: includes/ee-list-settings.php:593
msgid "Show the name of the user who uploaded the file on the front-end."
msgstr "Viser navnet på den bruger, der har uploadet filen i frontend'en."

#: includes/ee-list-settings.php:598
msgid "Table Header"
msgstr "Overskrift på bordet"

#: includes/ee-list-settings.php:603
msgid "Show or hide the file table header."
msgstr "Vis tabeloverskriften"

#: includes/ee-list-settings.php:609
msgid "File Extension"
msgstr "Filudvidelse"

#: includes/ee-list-settings.php:614
msgid "Show or hide the file extension."
msgstr "Vis eller skjul filtypen."

#: includes/ee-list-settings.php:620
msgid "Preserve File Name"
msgstr "Bevar filnavn"

#: includes/ee-list-settings.php:625
msgid "Files with illegal characters are renamed to ensure good URLs."
msgstr "Filer med ulovlige tegn omdøbes for at sikre gode URL'er."

#: includes/ee-list-settings.php:626
msgid "This setting will preserve and show the original name as the Nice Name."
msgstr ""
"Denne indstilling bevarer og viser det oprindelige navn som det pæne navn."

#: includes/ee-list-settings.php:636
msgid "Smooth-Scroll"
msgstr "Glat rulning"

#: includes/ee-list-settings.php:638
msgid "Use Smooth-Scroll"
msgstr "Brug glat rulning"

#: includes/ee-list-settings.php:645
msgid ""
"Uses a JavaScript effect to scroll down to the top of the list after an "
"action. This can be helpful if the list is not located close to the top of "
"the page."
msgstr ""
"Bruger en JavaScript-effekt til at rulle ned til toppen af listen efter en "
"handling. Dette kan være nyttigt, hvis listen ikke er placeret tæt på toppen "
"af siden."

#: includes/ee-plugin-author.php:23
msgid "Thank You"
msgstr "Tak"

#: includes/ee-plugin-author.php:25
msgid ""
"Thank you for using my plugin. I am proud of this work and am committed to "
"supporting it."
msgstr ""
"Tak fordi du bruger mit plugin. Jeg er stolt af dette arbejde og er "
"forpligtet til at støtte det."

#: includes/ee-plugin-author.php:25
msgid "The goal is to keep it simple, yet make it do what you need it to do."
msgstr ""
"Målet er at holde det simpelt, men alligevel gøre det til det, du har brug "
"for."

#: includes/ee-plugin-author.php:25
msgid "Tell me about the features that you want."
msgstr "Fortæl mig om de funktioner, du ønsker."

#: includes/ee-plugin-author.php:31
msgid "Contact Me"
msgstr "Kontakt mig"

#: includes/ee-plugin-author.php:31
msgid "Feedback or Questions"
msgstr "Feedback eller spørgsmål"

#: includes/ee-plugin-author.php:37
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsydere"

#: includes/ee-plugin-author.php:45
msgid "Thanks to"
msgstr "Tak til"

#: includes/ee-upload-form.php:72
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/ee-upload-form.php:85
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: includes/ee-upload-form.php:87
msgid "Add a description (optional)"
msgstr "Tilføj en beskrivelse (valgfri)"

#: includes/ee-upload-form.php:108
msgid "Processing the Upload"
msgstr "Behandling af upload"

#: includes/ee-upload-form.php:112
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: includes/ee-upload-form.php:118 includes/ee-upload-settings.php:241
msgid "File Limit"
msgstr "Filgrænse"

#: includes/ee-upload-form.php:118
msgid "files"
msgstr "filer"

#: includes/ee-upload-form.php:120
msgid "Size Limit"
msgstr "Størrelsesbegrænsning"

#: includes/ee-upload-form.php:122
msgid "per file"
msgstr "pr. fil"

#: includes/ee-upload-form.php:124
msgid "Types Allowed"
msgstr "Typer tilladt"

#: includes/ee-upload-form.php:126
msgid "Drag-and-drop files here or use the Browse button."
msgstr "Træk og slip filer her eller brug knappen Gennemse."

#: includes/ee-upload-settings.php:129
msgid "File Upload Restrictions"
msgstr "Restriktioner for filupload"

#: includes/ee-upload-settings.php:132
msgid "Who Can Upload Files"
msgstr "Hvem kan uploade filer"

#: includes/ee-upload-settings.php:133
msgid "Restrict To"
msgstr "Begræns til"

#: includes/ee-upload-settings.php:140
msgid "Anyone Can Upload"
msgstr "Alle kan uploade"

#: includes/ee-upload-settings.php:146
msgid "Only Logged in Users Can Upload"
msgstr "Kun loggede brugere kan uploade"

#: includes/ee-upload-settings.php:152
msgid "Only Logged in Admins Can Upload"
msgstr "Kun loggede administratorer kan uploade"

#: includes/ee-upload-settings.php:158
msgid "Hide the Front Side Uploader Completely"
msgstr "Skjul Uploader på forsiden helt"

#: includes/ee-upload-settings.php:162
msgid "Allow anyone to upload, only logged-in users, administrators or nobody."
msgstr ""
"Tillad nogen at uploade, kun loggede brugere, administratorer eller ingen."

#: includes/ee-upload-settings.php:162
msgid "Please use \"Anyone Can Upload\" with Caution"
msgstr "Brug \"Alle kan uploade\" med forsigtighed"

#: includes/ee-upload-settings.php:172
msgid "Allow File Overwrite"
msgstr "Tillad overskrivning af filer"

#: includes/ee-upload-settings.php:175
msgid "Overwrite or Save as New"
msgstr "Overskriv eller gem som ny"

#: includes/ee-upload-settings.php:176
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskrive"

#: includes/ee-upload-settings.php:183
msgid ""
"Do not save new copies of files with the same name. Existing files will be "
"overwritten."
msgstr ""
"Du må ikke gemme nye kopier af filer med samme navn. Eksisterende filer vil "
"blive overskrevet."

#: includes/ee-upload-settings.php:193
msgid "Upload Submitter Information"
msgstr "Upload oplysninger om indsender"

#: includes/ee-upload-settings.php:197
msgid "Upload Description"
msgstr "Upload beskrivelse"

#: includes/ee-upload-settings.php:198
msgid "Show Input"
msgstr "Vis input"

#: includes/ee-upload-settings.php:205
msgid ""
"Display an input allowing the submitter to add a text description of the "
"file upload."
msgstr ""
"Viser et input, der giver indsenderen mulighed for at tilføje en "
"tekstbeskrivelse af filoploadet."

#: includes/ee-upload-settings.php:212
msgid "Submitter Information"
msgstr "Oplysninger om indsender"

#: includes/ee-upload-settings.php:213
msgid "Require"
msgstr "Påkræv"

#: includes/ee-upload-settings.php:220
msgid "Display a form with name and email which is required to be filled out."
msgstr "Vis en formular med navn og e-mail, som skal udfyldes."

#: includes/ee-upload-settings.php:221
msgid ""
"If the user is logged in the form will not appear. The name and email "
"address will be automatically captured from the user data."
msgstr ""
"Hvis brugeren er logget ind, vises formularen ikke. Navn og e-mail-adresse "
"registreres automatisk fra brugerdataene."

#: includes/ee-upload-settings.php:237
msgid "Upload Job Limits"
msgstr "Upload jobgrænser"

#: includes/ee-upload-settings.php:240
msgid "Maximum Files Limit"
msgstr "Skift grænse"

#: includes/ee-upload-settings.php:244
msgid "The maximum number of files that may be uploaded per submission."
msgstr "Det maksimale antal filer, der kan uploades pr. Indsendelse."

#: includes/ee-upload-settings.php:254
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Maksimal filstørrelse"

#: includes/ee-upload-settings.php:258
msgid "Your hosting limits the maximum file upload size to"
msgstr "Din hosting begrænser den maksimale filoverførselsstørrelse til"

#: includes/ee-upload-settings.php:267
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Tilladte filtyper"

#: includes/ee-upload-settings.php:271
msgid "File Types"
msgstr "Filtyper"

#: includes/ee-upload-settings.php:274
msgid "Only use the file types you absolutely need, such as"
msgstr "Brug kun de filtyper, du absolut har brug for, f.eks"

#: includes/ee-upload-settings.php:283
msgid "Display"
msgstr "Vis"

#: includes/ee-upload-settings.php:286
msgid "Upload Form Position"
msgstr "Upload formular Position"

#: includes/ee-upload-settings.php:287
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/ee-upload-settings.php:288
msgid "Choose Position"
msgstr "Vælg position"

#: includes/ee-upload-settings.php:292
msgid "Above"
msgstr "Ovenfor"

#: includes/ee-upload-settings.php:296
msgid "Below"
msgstr "Nedenfor"

#: includes/ee-upload-settings.php:299
msgid "Choose to show the upload form either above or below the file list."
msgstr ""
"Vælg, om du vil vise uploadformularen enten over eller under fillisten."

#: includes/ee-upload-settings.php:304
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"

#: includes/ee-upload-settings.php:305
msgid "Show Results"
msgstr "Vis resultater"

#: includes/ee-upload-settings.php:312
msgid ""
"Show a resulting list of the files uploaded, or proceed directly back to the "
"file list."
msgstr ""
"Vis en liste over de uploadede filer, eller gå direkte tilbage til fillisten."

#: includes/ee-upload-settings.php:317
msgid "Show Upload Limits"
msgstr "Vis uploadgrænser"

#: includes/ee-upload-settings.php:318
msgid "Show Limits"
msgstr "Vis grænser"

#: includes/ee-upload-settings.php:325
msgid ""
"Display upload limitations on the front-end, such as size and types allowed."
msgstr ""
"Vis uploadbegrænsninger i frontend, f.eks. tilladte størrelser og typer."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Simple File List"
msgstr "Simple File List"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://simplefilelist.com"
msgstr "http://simplefilelist.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A Basic File List Manager with File Uploader"
msgstr "En grundlæggende File List Manager med File Uploader"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Mitchell Bennis"
msgstr "Mitchell Bennis"

#~ msgid ""
#~ "Plus, add extensions for larger file lists and flexible user management."
#~ msgstr ""
#~ "Desuden kan du tilføje udvidelser til større fillister og fleksibel "
#~ "brugerstyring."

#~ msgid "Recipients"
#~ msgstr "Modtagere"

#~ msgid "Allow front-end users to download a folder as a zip file."
#~ msgstr "Tillad front-end-brugere at downloade en mappe som en zip-fil."

#~ msgid "Share files by sending emails containing file links to others."
#~ msgstr "Del filer ved at sende e-mails, der indeholder fillinks til andre."

#~ msgid "Take the Product Tour"
#~ msgstr "Tag en rundvisning i produktet"

#~ msgid "Optionally add extensions to add further functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan eventuelt tilføje udvidelser for at tilføje yderligere "
#~ "funktionalitet."

#~ msgid "The Database Update Failed"
#~ msgstr "Opdateringen af databasen mislykkedes"

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to allow much more precise user and role access to file lists."
#~ msgstr ""
#~ "Opgradering for at give meget mere præcis bruger- og rolleadgang til "
#~ "fillister."

#~ msgid "Allow File Management"
#~ msgstr "Tillad filhåndtering"

#~ msgid "Preserve Spaces"
#~ msgstr "Bevar pladser"

#~ msgid ""
#~ "Spaces in file names are replaced with hyphens in order to make the URL "
#~ "legal."
#~ msgstr ""
#~ "Mellemrum i filnavne erstattes med bindestreger for at gøre URL'en lovlig."

#~ msgid "This setting will revert this action for display."
#~ msgstr "Denne indstilling vender denne handling tilbage til visning."

#~ msgid "Uploader"
#~ msgstr "Uploader"

#~ msgid "File Thumbnails"
#~ msgstr "Fil miniaturer"

#~ msgid "Sort Order"
#~ msgstr "Sorterings rækkefølge"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard"

#~ msgid "Shortcode Documentation"
#~ msgstr "Kortkodedokumentation"

#~ msgid "Create Shortcode"
#~ msgstr "Opret kortkode"

#~ msgid ""
#~ "Simply place this bit of shortcode in any post, page or widget that you "
#~ "would like the plugin to appear."
#~ msgstr ""
#~ "Du skal blot placere denne bit af kortkode i ethvert indlæg, side eller "
#~ "widget, som du gerne vil have, at pluginet skal vises."

#~ msgid ""
#~ "Both the file list and uploader will be displayed using the plugin "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Både fillisten og uploader vises ved hjælp af plugin-indstillingerne."

#~ msgid ""
#~ "Optionally, use the Shortcode Builder below to create a custom shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Eventuelt kan du bruge Shortcode Builder nedenfor til at oprette en "
#~ "brugerdefineret shortcode."

#~ msgid "COPY"
#~ msgstr "KOPI"

#~ msgid "Create Page with Shortcode"
#~ msgstr "Opret side med kort kode"

#~ msgid "Create Post with Shortcode"
#~ msgstr "Opret post med kort kode"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gå"

#~ msgid "Shortcode Builder"
#~ msgstr "Shortcode Builder"

#~ msgid "Show File List"
#~ msgstr "Show File List"

#~ msgid "Show Only to Logged-in Users"
#~ msgstr "Vis kun til indloggede brugere"

#~ msgid "Show Only to Logged-in Administrators"
#~ msgstr "Vis kun til indloggede administratorer"

#~ msgid "Hide the List"
#~ msgstr "Skjul listen"

#~ msgid "Show Uploader"
#~ msgstr "Vis uploader"

#~ msgid "Hide the Uploader"
#~ msgstr "Skjul Uploader"

#~ msgid "Submitter:"
#~ msgstr "Afsender:"

#~ msgid "No upload directory configured."
#~ msgstr "Ingen uploadmappe konfigureret."

#~ msgid "DEVELOPMENT MODE ON"
#~ msgstr "UDVIKLINGSMODUS TIL"

#~ msgid "Submitted by"
#~ msgstr "Tilføjet af"

#~ msgid "Modified"
#~ msgstr "Ændret"

#~ msgid "IMPORTANT"
#~ msgstr "VIGTIG"

#~ msgid ""
#~ "Extensions are no longer supported for the free version of Simple File "
#~ "List."
#~ msgstr ""
#~ "Udvidelser understøttes ikke længere for den gratis version af Simple "
#~ "File List."

#~ msgid "Please upgrade to the Pro version."
#~ msgstr "Opgrader venligst til Pro-versionen."

#~ msgid "Free Upgrade"
#~ msgstr "Gratis opgradering"

#~ msgid "Plugin Version"
#~ msgstr "Plugin version"

#~ msgid "Sender Name"
#~ msgstr "E-mail-afsendernavn"

#~ msgid "Notification Subject"
#~ msgstr "Notifikation emne"

#~ msgid "To insert file information and link, use this shortcode:"
#~ msgstr ""
#~ "For at indsætte filoplysninger og link skal du bruge denne korte kode:"

#~ msgid "The Pro version adds features not available in the free version."
#~ msgstr ""
#~ "Pro-versionen tilføjer funktioner, der ikke er tilgængelige i den gratis "
#~ "version."

#~ msgid "Get Pro Version"
#~ msgstr "Hent Pro-version"

#~ msgid "File List Behavior"
#~ msgstr "Fillistes adfærd"

#~ msgid "Get File Access Manager"
#~ msgstr "Hent File Access Manager"

#~ msgid ""
#~ "The Pro version allows you to add the \"File Access Manager\" extension.  "
#~ "This gives you improved user access control."
#~ msgstr ""
#~ "Pro-versionen giver dig mulighed for at tilføje \"File Access Manager\" -"
#~ "udvidelsen. Dette giver dig forbedret brugeradgangskontrol."

#~ msgid "The list is sorted Ascending by default"
#~ msgstr "Listen er sorteret Stigende som standard"

#~ msgid "Small to Large"
#~ msgstr "Lille til stor"

#~ msgid "Old to New"
#~ msgstr "Ældste mod nyeste"

#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Brug af"

#~ msgid "Missing"
#~ msgstr "Mangler"

#~ msgid ""
#~ "Please install the missing PHP extensions to activate the disabled "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "Installer venligst de manglende PHP-udvidelser for at aktivere de "
#~ "deaktiverede funktioner."

#~ msgid "File List Table Information"
#~ msgstr "File List Table Information"

#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Vare"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiket"

#~ msgid "Show Header"
#~ msgstr "Vis header"

#~ msgid "Scroll to the List"
#~ msgstr "Rul til listen"

#~ msgid "File Details"
#~ msgstr "Fil Detaljer"

#~ msgid "Show File Owner"
#~ msgstr "Vis filejer"

#~ msgid "Show on Front-End"
#~ msgstr "Vis på frontend"

#~ msgid "Description of the file"
#~ msgstr "Beskrivelse af filen"

#~ msgid "Display the file description below the file name."
#~ msgstr "Vis filbeskrivelsen under filnavnet."

#~ msgid "File Name Spaces"
#~ msgstr "Filnavne mellemrum"

#~ msgid "Show File Actions"
#~ msgstr "Vis filhandlinger"

#~ msgid "Open, Download, etc."
#~ msgstr "Åbn, download osv."

#~ msgid "Opens the File"
#~ msgstr "Åbner filen"

#~ msgid "Download the File"
#~ msgstr "Download zip-fil"

#~ msgid "Copy the File URL"
#~ msgstr "Kopier fil-URL'en"

#~ msgid ""
#~ "Copies the URL for the file, which can then be pasted into a document."
#~ msgstr ""
#~ "Kopierer URL-adressen til filen, som derefter kan indsættes i et dokument."

#~ msgid "Show Your Support"
#~ msgstr "Vis din support"

#~ msgid "Upload Settings"
#~ msgstr "Upload indstillinger"

#~ msgid "Do not number files, overwrite instead."
#~ msgstr "Nummerer ikke filer, overskriv i stedet."

#~ msgid "Use with caution!"
#~ msgstr "Brug med forsigtighed!"

#~ msgid "Get File Owner Information"
#~ msgstr "Få filejeroplysninger"

#~ msgid "Get name, email and description"
#~ msgstr "Få navn, e-mail og beskrivelse"

#~ msgid ""
#~ "Display a form which must be filled out before a file is uploaded; Name, "
#~ "Email, Description"
#~ msgstr ""
#~ "Vis en formular, der skal udfyldes, før en fil uploades; Navn, e-mail, "
#~ "beskrivelse"

#~ msgid "This user information can be displayed along with the file."
#~ msgstr "Denne brugerinformation kan vises sammen med filen."

#~ msgid "Show the user file size, number and file type restrictions."
#~ msgstr "Vis brugerfilens størrelse, antal og filtypebegrænsninger."

#~ msgid "File List Cache"
#~ msgstr "Cache til filliste"

#~ msgid "Use the File List Cache"
#~ msgstr "Brug cache til filliste"

#~ msgid "Reduce server load by only scanning the hard disk occasionally."
#~ msgstr ""
#~ "Reducer serverbelastningen ved kun lejlighedsvis at scanne harddisken."

#~ msgid ""
#~ "If you use FTP or another method to upload files to your list, turn this "
#~ "off to re-scan the files before each page load."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du bruger FTP eller en anden metode til at uploade filer til din "
#~ "liste, skal du slå dette fra for at scanne filerne igen, før hver side "
#~ "indlæses."

#~ msgid "Show file action links below each file name on the front-end list"
#~ msgstr "Vis link til filhandlinger under hvert filnavn på frontendelisten"

#~ msgid "Missing: "
#~ msgstr "Mangler"
