# Translation of Themes - Neve in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Neve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 09:41:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Neve\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Neve is a super fast, easily customizable, multi-purpose theme. It’s perfect for blogs, small business, startups, agencies, firms, e-commerce shops (WooCommerce storefront) as well as personal portfolio sites and most types of projects. A fully AMP optimized and responsive theme, Neve will load in mere seconds and adapt perfectly on any viewing device. While it is lightweight and has a minimalist design, the theme is highly extendable, it has a highly SEO optimized code, resulting in top rankings in Google search results. Neve works perfectly with Gutenberg and the most popular page builders (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve is also WooCommerce ready, responsive, RTL & translation ready. Look no further. Neve is the perfect theme for you!"
msgstr "Neve es un tema multipropósito súper rápido, fácilmente personalizable. Es perfecto para blogs, pequeñas empresas, empresas emergentes, agencias, empresas, tiendas de comercio electrónico (tienda WooCommerce), así como sitios de cartera personal y la mayoría de los tipos de proyectos. Un tema totalmente optimizado AMP, Neve se cargará en unos segundos y se adaptará perfectamente a cualquier dispositivo de visualización. Liviano, con un diseño minimalista, el tema es altamente extensible, tiene un código altamente optimizado para SEO, lo que resulta en una clasificación superior en los resultados de búsqueda de Google. Neve funciona perfectamente con Gutenberg y los creadores de páginas más populares (Elementor, Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi). Neve también está listo para WooCommerce, adaptable, RTL y listo para la traducción. No busques más. ¡Neve es el tema perfecto para ti!"

#: inc/customizer/options/typography.php:72
#: inc/customizer/options/typography.php:88
msgid "Font presets"
msgstr "Preajustes de fuentes"

#: inc/customizer/options/typography.php:68
msgid "Choose Font family presets for your Headings and Text."
msgstr "Elige una familia de fuentes para tus encabezados y texto."

#: inc/customizer/options/colors_background.php:121
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:2
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:4
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"

#: inc/compatibility/fse.php:330 inc/compatibility/fse.php:346
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Edición completa del sitio"

#: inc/compatibility/fse.php:46
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"

#: inc/views/nav_walker.php:165
msgid "Open Submenu"
msgstr "Abrir submenú"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/core/admin.php:532
msgid "Install the template patterns plugin to get started."
msgstr "Instala el plugin de patrones de plantilla para empezar."

#: inc/views/nav_walker.php:122
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#. translators: s - Discount Code
#: inc/admin/dashboard/main.php:311
msgid "From 3.3.0 we decided to remove the copyright component from the free version. You can continue using it if you rollback to 3.2.x or you can upgrade to pro, using a one time 50%% discount: %s"
msgstr "A partir de la versión 3.3.0 hemos decidido eliminar el componente del copyright de la versión gratuita. Puedes seguir usándolo si vuelves a la versión 3.2.x o puedes actualizar a la versión pro con un descuento único del 50%%: %s"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:489
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:272
msgid "Hide on mobile"
msgstr "Ocultar en móviles"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:672
msgid "Current Page Title"
msgstr "Título de la página actual"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:320
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fija"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:319
msgid "Latest Post"
msgstr "Última entrada"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:297
msgid "Enable featured post section"
msgstr "Activar la sección de entrada destacada"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:277
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:314
msgid "Featured Post"
msgstr "Entrada destacada"

#: inc/compatibility/easy_digital_downloads.php:85
msgid "Neve Theme controls base style settings of Easy Digital Downloads. Additional settings from other extensions might appear below."
msgstr "El tema Neve controla los ajustes de estilo base de Easy Digital Downloads. Abajo podrían aparecer ajustes adicionales de otras extensiones."

#: inc/compatibility/easy_digital_downloads.php:84
msgid "Controlled by Neve"
msgstr "Controlado por Neve"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:710
msgid "EDD Cart"
msgstr "Carrito de EDD"

#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:41
msgid "Easy Digital Downloads Cart"
msgstr "Carrito de Easy Digital Downloads"

#: inc/customizer/loader.php:141 inc/customizer/options/typography.php:69
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:362
msgid "Use one logo for both modes"
msgstr "Usar un logotipo para los dos modos"

#: inc/customizer/options/upsells.php:399
#: inc/customizer/options/upsells.php:416
msgid "Neve PRO Features"
msgstr "Características de Neve PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:115
msgid "Stepped"
msgstr "Por pasos"

#: inc/customizer/options/upsells.php:110
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: inc/customizer/options/upsells.php:106
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: inc/customizer/options/checkout.php:85
msgid "Checkout Style"
msgstr "Estilo del pago"

#: inc/admin/dashboard/main.php:479
msgid "See all PRO features"
msgstr "Ver todas las características PRO"

#: inc/admin/dashboard/main.php:210
msgid "Upgrade to the Pro version and get instant access to all Premium Starter Sites — including Expert Sites — and much more."
msgstr "Actualiza a la versión Pro y obtén acceso instantáneo a todos los sitios de inicio Premium —incluyendo los sitios expertos— y mucho más."

#: inc/core/front_end.php:492
msgid "Upgrade to Neve Pro and unlock all components, including Wish List, Breadcrumbs, Custom Layouts and many more."
msgstr "Actualiza a Neve Pro y desbloquea todos los componentes, incluyendo la lista de deseos, las migas de pan, los diseños personalizados y mucho más."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:562
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:157
msgid "Global Header Settings"
msgstr "Ajustes globales de la cabecera"

#: inc/compatibility/amp.php:433 inc/compatibility/fse.php:50
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:73
msgid "Page"
msgstr "Página"

#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:115
msgid "API for %s is reachable on your site."
msgstr "Se puede acceder en tu sitio a la API para %s."

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:110
msgid "Can not connect to API"
msgstr "No se puede conectar con la API"

#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:102
msgid "API for %s is reachable."
msgstr "Se puede acceder a la API para %s."

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:51
msgid "Customizer Custom CSS"
msgstr "Personalizador de CSS personalizado"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:46
msgid "Child theme files"
msgstr "Archivos del tema hijo"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:42 inc/admin/troubleshoot/main.php:47
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:52
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:42 inc/compatibility/fse.php:390
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: inc/admin/troubleshoot/main.php:41 inc/admin/troubleshoot/main.php:79
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:93
msgid "API connectivity"
msgstr "Conectividad de la API"

#: woocommerce/product-searchform.php:22
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Buscar productos&hellip;"

#: inc/customizer/options/main.php:98
msgid "Change archive font size"
msgstr "Cambiar el tamaño de la fuente del archivo"

#: inc/customizer/options/main.php:94
msgid "Change H1 font size"
msgstr "Cambiar el tamaño de la fuente de H1"

#: inc/customizer/options/main.php:90
msgid "Change headings font"
msgstr "Cambiar la fuente de los encabezados"

#: inc/customizer/options/main.php:86
msgid "Change main font"
msgstr "Cambiar la fuente principal"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:484
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:462
msgid "Button style"
msgstr "Estilo del botón"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:405
msgid "The following magic tags are available for this field: {title} and {comments_number}. Leave this field empty for default behavior."
msgstr "Para este campo están disponibles las siguientes etiquetas mágicas: {title} y {comments_number}. Deja vacío este campo para el comportamiento por defecto."

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:404
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:443
msgid "Section title"
msgstr "Título de la sección"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:205
msgid "Spacing between elements"
msgstr "Espacio entre los elementos"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:500
msgid "Full width"
msgstr "Ancho completo"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:494
msgid "Cover container"
msgstr "Contenedor del fondo"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:472
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosidad"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:471
msgid "Hue"
msgstr "Tono"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:470
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusión"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:469
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:467
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:466
msgid "Color Dodge"
msgstr "Sobreexposición del color"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:465
msgid "Lighten"
msgstr "Aclarar"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:464
msgid "Darken"
msgstr "Oscurecer"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:463
#: inc/customizer/options/upsells.php:206
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:462
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:461
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:455
msgid "Blend mode"
msgstr "Modo de fusión"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:436
msgid "Hide featured image"
msgstr "Ocultar la imagen destacada"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:406
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Opacidad de la superposición"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:351
msgid "Overlay color"
msgstr "Color de superposición"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:133
msgid "Display meta before title"
msgstr "Mostrar el meta antes del título"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:308
msgid "Title Position"
msgstr "Posición del título"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:220
msgid "Cover padding"
msgstr "Relleno del fondo"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:178
msgid "Cover height"
msgstr "Altura del fondo"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:160
msgid "Cover"
msgstr "Fondo"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:88
msgid "Submit Form Section"
msgstr "Sección de envío del formulario"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:79
msgid "Comments Section"
msgstr "Sección de comentarios"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:67
msgid "Page Elements"
msgstr "Elementos de la página"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:126
msgid "Header Layout"
msgstr "Diseño de la cabecera"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:550
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:327
msgid "Avatar Size"
msgstr "Tamaño del avatar"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:520
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:295
msgid "For special characters make sure to use Unicode. For example > can be displayed using \\003E."
msgstr "Para caracteres especiales, asegúrate de usar Unicode. Por ejemplo, `>` se puede mostrar usando `\\003E`."

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:519
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:294
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:55
msgid "Customize the general design of the form elements across the site."
msgstr "Personaliza el diseño general de los elementos del formulario en todo el sitio."

#: inc/customizer/options/buttons.php:167
msgid "Secondary Button"
msgstr "Botón secundario"

#: inc/customizer/options/buttons.php:166
msgid "Primary Button"
msgstr "Botón principal"

#: inc/customizer/loader.php:138
msgid "update"
msgstr "actualizar"

#: inc/customizer/base_customizer.php:477
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:379
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"

#: inc/customizer/base_customizer.php:453
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"

#: inc/customizer/base_customizer.php:428
msgid "Section padding"
msgstr "Relleno de la sección"

#: inc/customizer/base_customizer.php:352
msgid "Boxed layout"
msgstr "Diseño en cajas"

#. translators: %1$s - &rarr; symbol %2$s - &rarr; symbol %3$s - &rarr; symbol
#: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:37
msgid "Appearance %1$s Customize %2$s Footer %3$s"
msgstr "Apariencia %1$s Personalizar %2$s Pie de página %3$s"

#. translators: %s: Link to Learn More page.
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:478
msgid "Adjust default color scheme based on the user device preferences. %1$sLearn More%2$s."
msgstr "Ajusta el esquema de color por defecto en base a las preferencias del dispositivo del usuario. %1$sAprende más%2$s."

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:476
msgid "Automatically adjust color scheme"
msgstr "Ajustar automáticamente el esquema de color"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:459
msgid "Leave blank for no label ..."
msgstr "Déjalo en blanco para ninguna etiqueta..."

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:472
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:456
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:390
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:391
msgid "Select icon"
msgstr "Seleccionar un icono"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:357
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:358
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Dark Palette"
msgstr "Paleta oscura"

#. translators: %s: Link to Edit global color customizer.
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:344
msgid "The base palette is used for light mode. %1$sEdit color palettes%2$s."
msgstr "La paleta base que se usa para el modo claro. %1$sEdita las paletas de color%2$s."

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:342
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Light Palette"
msgstr "Paleta clara"

#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:97
#: header-footer-grid/templates/components/component-palette-switch.php:25
msgid "Palette Switch"
msgstr "Cambio de paleta"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:487
msgid "Mobile Sidebar"
msgstr "Barra lateral en móviles"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:192
msgid "Footer Main"
msgstr "Pie de página principal"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2181
msgid "Columns Layout"
msgstr "Diseño de las columnas"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2164
msgid "Number of Columns"
msgstr "Número de columnas"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:216
msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin updated to the latest version."
msgstr "Para poder importar cualquier sitio de inicio para %1$s, necesitas tener el plugin %2$s actualizado a la última versión."

#. translators: 1 - Theme name, 2 - Cloud Templates & Patterns Collection
#: inc/admin/dashboard/main.php:214
msgid "In order to be able to import any starter sites for %1$s you would need to have the %2$s plugin active."
msgstr "Para poder importar cualquier sitio de inicio para %1$s, necesitas tener el plugin %2$s activo."

#. translators: store name (Themeisle)
#: globals/utilities.php:418 header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:51
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:70
#: inc/admin/dashboard/main.php:229 inc/core/admin.php:542
#: inc/core/front_end.php:504 inc/customizer/controls/simple_upsell.php:64
#: inc/customizer/controls/simple_upsell_section.php:62
#: inc/customizer/options/upsells.php:70
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una nueva pestaña)"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:608
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:383
msgid "Use last updated date instead of the published one"
msgstr "Utilizar la fecha de la última actualización en vez de la de publicación"

#. translators: %s: commands to run the theme
#: functions.php:65
msgid "You appear to be running the Neve theme from source code. Please finish installation by running %s."
msgstr "Parece que estás ejecutando el tema Neve desde el código fuente. Por favor, finaliza la instalación ejecutando %s."

#: inc/views/product_layout.php:70
msgid "Out of stock"
msgstr "Sin existencias"

#: inc/compatibility/starter-content/project-details.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Project Details"
msgstr "Detalles del proyecto"

#: inc/compatibility/starter-content/contact.php:11
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: inc/compatibility/starter-content/portofolio.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Portofolio"
msgstr "Porfolio"

#: inc/compatibility/elementor.php:358 inc/core/front_end.php:93
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:603
msgid "Customize the default button styles"
msgstr "Personalizar los estilos por defecto del botón"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:592
#: inc/customizer/options/upsells.php:192
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo del botón"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:483
msgid "Form Labels"
msgstr "Etiquetas del formulario"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:340
msgid "Input Text"
msgstr "Texto de entrada"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:453
#: inc/customizer/options/form_fields.php:298
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:147
msgid "Field Background Color"
msgstr "Color de fondo del campo"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:95
msgid "Field Padding"
msgstr "Relleno del campo"

#: inc/customizer/options/form_fields.php:56
#: inc/customizer/options/form_fields.php:73
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos del formulario"

#: inc/compatibility/starter-content/home.php:9
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: inc/compatibility/starter-content/about.php:10
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: inc/compatibility/starter_content.php:170
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer/options/typography.php:237
msgid "Learn more about fallback fonts"
msgstr "Aprende más sobre las fuentes de respaldo"

#: inc/customizer/options/typography.php:230
msgid "Fallback Font"
msgstr "Fuente de respaldo"

#: inc/customizer/options/colors_background.php:102
msgid "How the color system works"
msgstr "Cómo funciona el sistema del color"

#: inc/customizer/options/colors_background.php:94
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Global Colors"
msgstr "Colores globales"

#: inc/compatibility/elementor.php:174 inc/core/front_end.php:130
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Extra Color 2"
msgstr "Color adicional 2"

#: inc/compatibility/elementor.php:173 inc/core/front_end.php:126
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Extra Color 1"
msgstr "Color adicional 1"

#: inc/compatibility/elementor.php:172 inc/core/front_end.php:122
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text Dark Background"
msgstr "Fondo oscuro del texto"

#: inc/compatibility/elementor.php:170 inc/core/front_end.php:114
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Dark Background"
msgstr "Fondo oscuro"

#: inc/compatibility/elementor.php:169 inc/core/front_end.php:110
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Light Background"
msgstr "Fondo claro"

#: inc/compatibility/elementor.php:168 inc/core/front_end.php:106
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Site Background"
msgstr "Fondo del sitio"

#: inc/compatibility/elementor.php:167 inc/core/front_end.php:102
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Secondary Accent"
msgstr "Énfasis secundario"

#: inc/compatibility/elementor.php:166 inc/core/front_end.php:98
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Primary Accent"
msgstr "Énfasis principal"

#: globals/utilities.php:446 globals/utilities.php:494
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: inc/customizer/options/upsells.php:457
msgid "WooCommerce typography options available in PRO"
msgstr "Opciones de tipografía para WooCommerce disponibles en la versión PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:452
msgid "More single product options available in PRO"
msgstr "Más opciones de productos individuales disponibles en la versión PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:447
msgid "More checkout options available in PRO"
msgstr "Más opciones de finalización de compra disponibles en la versión PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:442
msgid "More product catalog options available in PRO"
msgstr "Más opciones de catálogo de productos disponibles en la versión PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:433
msgid "More single post components available in PRO"
msgstr "Más componentes para entradas individuales disponibles en la versión PRO"

#: inc/customizer/options/upsells.php:428
msgid "More blog layout customization options available in PRO"
msgstr "Más opciones de personalización del diseño del blog en la versión PRO"

#: inc/core/front_end.php:500 inc/customizer/options/upsells.php:69
msgid "Extend your header with more components and settings, build sticky/transparent headers or display them conditionally."
msgstr "Amplía tu cabecera con más componentes y ajustes, construye cabeceras fijas/transparentes o muéstralas condicionalmente."

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:288
#: assets/apps/customizer-controls/build/dd1401ee3ce061e7d707.js:5
msgid "Click on any empty space to add components, or existing components to adjust settings."
msgstr "Haz clic en cualquier espacio vacío para añadir componentes o componentes existentes para ajustar la configuración."

#. translators: %s is the type of builder
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:285
msgid "%s Builder:"
msgstr "Maquetador %s:"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:81
msgid "Build your own header or choose from preset options."
msgstr "Construye tu propia cabecera o elige desde las opciones preestablecidas."

#. translators: %s: Author's display name.
#: inc/views/partials/post_meta.php:294
msgid "Posts by %s"
msgstr "Entradas de %s"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:760
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:758
msgid "Customize Typography for the Archive page"
msgstr "Personaliza la tipografía para la página de archivo"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:341
msgid "Ordering and Content"
msgstr "Ordenación y contenido"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:235
msgid "Alternating layout"
msgstr "Alternar el diseño"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:159
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:140
#: inc/customizer/options/upsells.php:168
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:136
msgid "Covers"
msgstr "Portadas"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:132
#: inc/customizer/options/upsells.php:172
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:109
msgid "Blog Layout"
msgstr "Diseño del blog"

#: inc/customizer/options/buttons.php:103
#: inc/customizer/options/buttons.php:312
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-image-text.php:9
msgid "Two columns with image and text"
msgstr "Dos columnas con imagen y texto"

#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-with-text.php:9
msgid "Two columns with text"
msgstr "Dos columnas con texto"

#: inc/compatibility/block-patterns/light-header-left-aligned-content.php:9
msgid "Light header with left-aligned content"
msgstr "Cabecera clara con el contenido alineado a la izquierda"

#: inc/compatibility/block-patterns/gallery-title-buttons.php:9
msgid "Gallery with title and button"
msgstr "Galería con título y botón"

#: inc/compatibility/block-patterns/testimonials-columns.php:9
msgid "Testimonial columns"
msgstr "Columnas de recomendaciones"

#: inc/compatibility/block-patterns/two-columns-centered-content.php:9
msgid "Two columns with centered content"
msgstr "Dos columnas con el contenido centrado"

#: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-text.php:9
msgid "Three columns with images and text"
msgstr "Tres columnas con imágenes y texto"

#: inc/compatibility/block-patterns/three-columns-images-texts-content.php:9
msgid "Three columns with images, content and buttons"
msgstr "Tres columnas con imágenes, contenido y botones"

#: inc/compatibility/block-patterns/dark-header-centered-content.php:9
msgid "Dark header with centered content"
msgstr "Cabecera oscura con el contenido centrado"

#: inc/compatibility/block-patterns/gallery-grid-buttons.php:9
msgid "Gallery grid with buttons"
msgstr "Cuadrícula de galería con botones"

#: inc/compatibility/block-patterns/four-columns-team-members.php:9
msgid "Four columns with team members"
msgstr "Cuatro columnas con miembros del equipo"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:461
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:73
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta de la entrada"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:251
msgid "Title Alignment"
msgstr "Alineación del título"

#: inc/core/front_end.php:491
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"

#: inc/core/front_end.php:490
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:413
msgid "Expand first level of dropdowns when menu is in mobile menu content."
msgstr "Ampliar el primer nivel del desplegable cuando el menú está en el contenido del menú móvil."

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:456
msgid "Mobile Menu Options"
msgstr "Opciones del menú para móviles"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:452
msgid "Show Mobile Menu"
msgstr "Mostrar menú movil"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:378
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:190
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:214
msgid "Items Min Height (px)"
msgstr "Altura mínima de los elementos (px)"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2095
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Ancho de la barra lateral"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2080
msgid "Slide Down"
msgstr "Deslizar hacia abajo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2079
msgid "Full Canvas"
msgstr "Ancho completo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2078
msgid "Pull from Right"
msgstr "Tirar desde la derecha"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2077
msgid "Pull from Left"
msgstr "Tirar desde la izquierda"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2076
msgid "Slide from Right"
msgstr "Deslizar desde la derecha"

#: inc/admin/metabox/manager.php:197
msgid "or"
msgstr "o"

#. translators: %1$s - Keyboard shortcut.   %2&s - svg icon
#: inc/admin/metabox/manager.php:190
msgid "Click the %1$s icon in the top bar or use the keyboard shortcut ( %2$s ) to customise the layout settings for this page"
msgstr "Haz clic en el icono %1$s de la barra superior o utiliza el atajo de teclado ( %2$s ) para personalizar los ajustes de diseño de esta página"

#: inc/admin/metabox/manager.php:187
msgid "Page Settings are now accessible from the top bar"
msgstr "Los ajustes de página ahora están accesibles desde la barra superior"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:604
msgid "Comments meta"
msgstr "Metadato «Comentarios»"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:600
msgid "Category meta"
msgstr "Metadato «Categoría»"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:596
msgid "Date meta"
msgstr "Metadato «Fecha»"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:592
msgid "Author meta"
msgstr "Metadato «Autor»"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:588
msgid "Current Post Meta"
msgstr "Metadato «Entrada actual»"

#: inc/core/front_end.php:489
msgid "All items are already selected."
msgstr "Todos los elementos ya están seleccionados."

#: inc/core/front_end.php:488
msgid "Add items by clicking the ones below."
msgstr "Añade elementos haciendo clic en los siguientes."

#: inc/core/front_end.php:487
msgid "Add item"
msgstr "Añadir un elemento"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2217
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2199
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:317
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: inc/customizer/options/typography.php:402
msgid "Comments reply title"
msgstr "Título de la respuesta de los comentarios"

#: inc/customizer/options/typography.php:383
#: inc/customizer/options/typography.php:396
msgid "Post meta"
msgstr "Metadatos de la entrada"

#: inc/customizer/options/typography.php:377
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: inc/customizer/options/typography.php:371
msgid "Blog Archive"
msgstr "Archivo del blog"

#: inc/customizer/options/typography.php:370
#: inc/customizer/options/typography.php:389
msgid "Post title"
msgstr "Título de la entrada"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:80
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:257
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:240
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:368
msgid "Search Field"
msgstr "Campo de búsqueda"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:496
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:497
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:135
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:119
msgid "Float Above Header"
msgstr "Flotar encima de la cabecera"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:118
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalista"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:117
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2070
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:113
msgid "Open Behaviour"
msgstr "Comportamiento de apertura"

#: globals/utilities.php:415 inc/customizer/options/upsells.php:417
#: inc/customizer/options/upsells.php:429
#: inc/customizer/options/upsells.php:434
#: inc/customizer/options/upsells.php:443
#: inc/customizer/options/upsells.php:448
#: inc/customizer/options/upsells.php:453
#: inc/customizer/options/upsells.php:458
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Más información"

#: inc/admin/dashboard/main.php:316 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#. translators: 1 - Theme Name (Neve), 2 - Plugin Name (Neve Pro)
#: inc/admin/dashboard/main.php:323
msgid "We recommend that both %1$s and %2$s are updated to the latest version to ensure optimal intercompatibility."
msgstr "Recomendamos que %1$s y %2$s sean actualizados a la última versión para asegurar una óptima intercompatibilidad."

#. translators: s - Pro plugin name (Neve Pro)
#: inc/admin/dashboard/main.php:292
msgid "New plugin update for %1$s! Please update to %2$s."
msgstr "¡Nueva actualización del plugin por %1$s! Por favor, actualizar a %2$s."

#: inc/admin/dashboard/main.php:280 inc/admin/dashboard/main.php:301
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"

#. translators: s - theme name (Neve).
#: inc/admin/dashboard/main.php:275
msgid "New theme update for %1$s! Please update to %2$s."
msgstr "¡Nueva actualización del tema por %1$s! Por favor, actualizar a %2$s."

#. translators: store name (Themeisle)
#: inc/admin/dashboard/main.php:228
msgid "Enter your license from %1$s purchase history in order to get plugin updates"
msgstr "Introduce tu licencia desde el historial de compras de %1$s para obtener las actualizaciones de los plugins"

#. translators: %s - "Neve Pro Addon"
#: inc/admin/dashboard/main.php:224
msgid "Please update %s to the latest version and then refresh this page to have access to the options."
msgstr "Por favor, actualiza %s a la última versión y luego actualiza esta página para tener acceso a las opciones."

#. translators: %s - "Neve Pro Addon"
#: inc/admin/dashboard/main.php:222
msgid "%s license"
msgstr "Licencia de %s"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:128 inc/admin/dashboard/main.php:130
#: inc/admin/dashboard/main.php:207 assets/apps/metabox/build/index.js:2
msgid "%s Options"
msgstr "%s Opciones"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:411
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:212
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:389
#: inc/customizer/options/form_fields.php:192
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Border Width"
msgstr "Ancho del borde"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:275
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:452
#: inc/customizer/options/form_fields.php:245
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:63
msgid "Container width"
msgstr "Ancho del contenedor"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:431
msgid "Logo max width"
msgstr "Ancho máximo del logotipo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:366
msgid "Row height"
msgstr "Altura de la fila"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:701
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:725
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de la moneda"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:697
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:721
msgid "Currency Name"
msgstr "Nombre de la moneda"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:693
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:717
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:689
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:713
msgid "Total + Currency Symbol"
msgstr "Total y símbolo de la moneda"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:466
msgid "Disable Homepage Link"
msgstr "Desactivar el enlace a la página de inicio"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:655
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:651
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:647
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nombre corto del usuario"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:644
msgid "Current User"
msgstr "Usuario actual"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:347
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:159
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:183
msgid "Items Spacing (px)"
msgstr "Espaciado de los elementos (px)"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:168
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:265
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:68
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:69
msgid "Hover Skin Mode"
msgstr "Modo de diseño al pasar el cursor"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1056
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:126
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:136
msgid "Header Presets"
msgstr "Preajustes de la cabecera"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:269 inc/views/template_parts.php:541
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:327
msgid "edit"
msgstr "edita"

#. translators: %s is edit page link
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:323
msgid "Note: It seems that the shop page has an individual sidebar layout already set. To be able to control the layout from here, %s your page and set the sidebar to \"Inherit\"."
msgstr "Nota: Parece que la página de la tienda ya tiene establecido un diseño de barra lateral individual. Para poder controlar el diseño desde aquí, %s tu página y establece la barra lateral en «Heredado»."

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:277
msgid "You are customizing the %s Header"
msgstr "Estás personalizando la cabecera %s"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:749
msgid "Checkout URL"
msgstr "URL de pago"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:745
msgid "Cart URL"
msgstr "URL del carrito"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:741
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:737
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:734
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:680
msgid "Current Year"
msgstr "Año actual"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:676
msgid "Home URL"
msgstr "URL de inicio"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:668
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descripción corta del sitio"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:664
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:257
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:661
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:638
msgid "Author URL"
msgstr "URL del autor"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:634
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:630
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografía de autor"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:621
msgid "Archive URL"
msgstr "URL del archivo"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:617
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:613
msgid "Archive Description"
msgstr "Descripción del archivo"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:610 inc/compatibility/fse.php:47
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:584
msgid "Current Single URL"
msgstr "URL individual actual"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:580
msgid "Current Single Excerpt"
msgstr "Extracto individual actual"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:576
msgid "Current Single Title"
msgstr "Título individual actual"

#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:573
msgid "Single"
msgstr "Individual"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:381
msgid "Display"
msgstr "Visualización"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:146
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:63
#: header-footer-grid/Core/Components/PaletteSwitch.php:421
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:154
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:345
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:522
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text and Border"
msgstr "Texto y borde"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:220
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:156
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:460
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/customizer/options/buttons.php:201
#: inc/customizer/options/buttons.php:272
msgid "Button Appearance"
msgstr "Apariencia del botón"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:169
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:538
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:426
msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta del menú"

#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:148
msgid "Arbitrary HTML code. It supports also shortcodes."
msgstr "Código HTML arbitrario. También es compatible con shortcodes."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2018
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1073
#: inc/customizer/options/upsells.php:350
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:78
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:77
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: header-footer-grid/templates/rows.php:74
msgid "Mobile menu content"
msgstr "Contenido del menú móvil"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:434
msgid "Thumbnail Shadow"
msgstr "Sombra de la miniatura"

#: inc/customizer/options/typography.php:140
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:342
msgid "Search Components"
msgstr "Buscar componentes"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:79
msgid "Display your company logo here or simply use words to describe your business."
msgstr "Muestra aquí el logotipo de tu empresa o, simplemente, usa palabras para describir tu negocio."

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2003
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1046
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:260
#: inc/customizer/options/upsells.php:359
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:73
msgid "Change Footer Color"
msgstr "Cambiar el color del pie de página"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:68
msgid "Change Copyright"
msgstr "Cambiar el copyright"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:92
msgid "Change Menu"
msgstr "Cambiar el menú"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:88
msgid "Change Header Color"
msgstr "Cambiar el color de la cabecera"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:84
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Change Logo"
msgstr "Cambiar el logotipo"

#. translators: 1: builder, 2: builder symbol
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:62
msgid "Welcome to the %1$s builder! Click the %2$s button to add a new component or follow the Quick Links."
msgstr "¡Bienvenido al maquetador %1$s! Haz clic en el botón %2$s para añadir un nuevo componente o sigue los enlaces rápidos."

#: inc/compatibility/pwa.php:63
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "¡Vaya! Se ha producido un error."

#: inc/compatibility/pwa.php:50
msgid "Oops! It looks like you&#8217;re offline."
msgstr "¡Vaya! Parece que no tienes conexión."

#: inc/admin/dashboard/main.php:462
msgid "The module allows for an easy way of enabling new awesome Adobe (previous Typekit) Fonts in Neve's Typography options."
msgstr "El módulo permite activar de una manera fácil las nuevas impresionantes fuentes de Adobe (anteriormente, Typekit) en las opciones de tipografía de Neve."

#: inc/admin/dashboard/main.php:461
msgid "Typekit(Adobe) Fonts"
msgstr "Fuentes Typekit(Adobe)"

#: inc/admin/dashboard/main.php:456
msgid "Make your LifterLMS pages look stunning with our PRO design options. Specially created to help you set up your online courses with minimum customizations."
msgstr "Haz que tus páginas de LifterLMS se vean impresionantes con nuestras opciones de diseño PRO. Creadas especialmente para ayudarte a configurar tus cursos online con las mínimas personalizaciones."

#: inc/admin/dashboard/main.php:455
msgid "LifterLMS Booster"
msgstr "Módulo LifterLMS Booster"

#: inc/admin/dashboard/main.php:432
msgid "Powerful Custom Layouts builder which allows you to easily create your own header, footer or custom content on any of the hook locations available in the theme."
msgstr "Potente creador de diseños personalizados que te permite crear fácilmente tu propia cabecera, pie de página o contenido personalizado en cualquiera de las ubicaciones de gancho disponibles en el tema."

#: inc/admin/dashboard/main.php:426
msgid "The Page Header is the horizontal area that sits directly below the header and contains the page/post title. Easily design an attractive Page Header area using our dedicated builder."
msgstr "La cabecera de la página es el área horizontal que se encuentra directamente debajo de la cabecera y contiene el título de la página/entrada. Diseña fácilmente una atractiva área de cabecera de página usando nuestro editor dedicado."

#: inc/admin/dashboard/main.php:425
msgid "Page Header Builder"
msgstr "Editor de la cabecera de la página"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:482
msgid "Row Background"
msgstr "Fondo de la fila"

#. translators: %s link to documentation
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:45
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:64
msgid "Design your %1$s by dragging, dropping and resizing all the elements in real-time. %2$s."
msgstr "Diseña tu %1$s arrastrando, soltando y ajustando todos los elementos en tiempo real. %2$s."

#: inc/views/partials/post_meta.php:287
msgid "by"
msgstr "por"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:534
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:310
msgid "Show Author Avatar"
msgstr "Mostrar avatar del autor"

#: inc/admin/dashboard/main.php:474
msgid "Simple but effective module to help you navigate back to the top of the really long pages."
msgstr "Módulo simple pero efectivo para ayudarte a navegar de vuelta a la parte superior de las páginas realmente largas."

#: inc/admin/dashboard/main.php:473
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Scroll al inicio"

#: inc/admin/dashboard/main.php:468
msgid "For any developer or agency out there building websites for their own clients, we've made it easy to present the theme as your own."
msgstr "Para cualquier desarrollador o agencia que construya webs para sus propios clientes, hemos hecho fácil presentar el tema como propio."

#: inc/admin/dashboard/main.php:467
msgid "White Label"
msgstr "Marca blanca"

#: inc/admin/dashboard/main.php:450
msgid "Wishlist, quick view, video products, advanced reviews, multiple dedicated layouts and many more."
msgstr "Lista de deseos, vista rápida, videos de productos, reseñas avanzadas, múltiples diseños dedicados y mucho más."

#: inc/admin/dashboard/main.php:450 assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Empower your online store with awesome new features, specially designed for a smooth WooCommerce integration."
msgstr "Potencia tu tienda online con nuevas e increíbles características, especialmente diseñadas para una integración sin problemas con WooCommerce."

#: inc/admin/dashboard/main.php:438
msgid "Sharing, custom article sorting, comments integrations, number of minutes needed to read an article and many more."
msgstr "Compartir, orden personalizado de entradas, integración de comentarios, número de minutos necesarios para leer un artículo y mucho más."

#: inc/admin/dashboard/main.php:438
msgid "Give a huge boost to your entire blogging experience with features specially designed for increased user experience."
msgstr "Dale un gran impulso a toda tu experiencia de blogging con funciones especialmente diseñadas para mejorar la experiencia del usuario."

#: inc/admin/dashboard/main.php:420
msgid "Take the header builder to a new level with new awesome components: socials, contact, breadcrumbs, language switcher, multiple HTML, sticky and transparent menu, page header builder and many more."
msgstr "Lleva al maquetador de cabeceras más allá con nuevos e increíbles componentes: redes sociales, contacto, migas de pan, cambio de idioma, HTML múltiple, menú fijo y transparente, maquetador de cabeceras de página y muchos más."

#: inc/admin/dashboard/main.php:414
msgid "Neve is fully compatible with Gutenberg, the new WordPress editor and for all of you page builder fans, Neve has full compatibility with Elementor, Beaver Builder, and all the other popular page builders."
msgstr "Neve es totalmente compatible con Gutenberg, el nuevo editor de WordPress y para todos los fanáticos de los construtores de páginas, Neve tiene total compatibilidad con Elementor, Beaver Builder y todos los demás constructores de páginas populares."

#: inc/admin/dashboard/main.php:413
msgid "Page Builder Compatibility"
msgstr "Compatibilidad con maquetadores de páginas"

#: inc/admin/dashboard/main.php:408
msgid "Easily build your header and footer by dragging and dropping all the important elements in the real-time WordPress Customizer. More advanced options are available in PRO."
msgstr "Construye fácilmente tu encabezado y pie de página arrastrando y soltando todos los elementos importantes en el Personalizador de WordPress en tiempo real. Hay más opciones avanzadas disponibles en PRO."

#: inc/admin/dashboard/main.php:407
msgid "Header/Footer builder"
msgstr "Maquetador de la cabecera/pie de página"

#: inc/customizer/controls/upsell_control.php:95
#: assets/apps/customizer-controls/build/dd1401ee3ce061e7d707.js:1
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: inc/admin/dashboard/main.php:444 inc/core/front_end.php:502
msgid "Leverage the true flexibility of Elementor with powerful addons and templates that you can import with just one click."
msgstr "Aprovecha la verdadera flexibilidad de Elementor con potentes complementos y plantillas que puede importar con un solo clic."

#: inc/core/front_end.php:501
msgid "Easily create custom headers and footers as well as adding your own custom code or content in any of the hooks locations."
msgstr "Crea fácilmente encabezados y pies de página personalizados, además de añadir tu propio código o contenido personalizado en cualquiera de las ubicaciones de los ganchos."

#: inc/admin/dashboard/main.php:443 inc/core/front_end.php:499
msgid "Elementor Booster"
msgstr "Elementor Booster"

#: inc/core/front_end.php:498
msgid "Scroll to Top module"
msgstr "Módulo de scroll al inicio"

#: inc/core/front_end.php:497
msgid "White Label module"
msgstr "Módulo marca blanca"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:558
#: inc/admin/dashboard/main.php:431 inc/core/front_end.php:496
msgid "Custom Layouts"
msgstr "Diseños personalizados"

#: inc/admin/dashboard/main.php:449 inc/core/front_end.php:495
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "WooCommerce Booster"
msgstr "WooCommerce Booster"

#: inc/admin/dashboard/main.php:437 inc/core/front_end.php:494
msgid "Blog Booster"
msgstr "Blog Booster"

#: inc/admin/dashboard/main.php:419 inc/core/front_end.php:493
msgid "Header Booster"
msgstr "Header Booster"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:207
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:114
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:214
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:177
#: header-footer-grid/Core/Components/EddCartIcon.php:94
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:265
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:189
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:468
#: inc/customizer/options/form_fields.php:362
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:314
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:491
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: inc/customizer/options/buttons.php:228
#: inc/customizer/options/form_fields.php:598
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:468
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

#: inc/customizer/options/buttons.php:225
#: inc/customizer/options/form_fields.php:597
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:467
msgid "Primary"
msgstr "Principal"

#: inc/customizer/options/buttons.php:44
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:210
#: inc/customizer/options/main.php:162 inc/customizer/options/upsells.php:300
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:171
msgid "Select Menu"
msgstr "Seleccionar menú"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:545
#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:472
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:1999
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1042
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:256
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:181
#: inc/customizer/options/upsells.php:355
#: inc/customizer/options/upsells.php:369
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2203
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:321
#: inc/customizer/options/upsells.php:201
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2007
#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:1050
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:264
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:185
#: inc/customizer/options/upsells.php:364
#: inc/customizer/options/upsells.php:369
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2195
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:313
#: assets/apps/components/build/components.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:515
#: inc/customizer/options/buttons.php:83 inc/customizer/options/buttons.php:290
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:2075
msgid "Slide from Left"
msgstr "Deslizar desde la izquierda"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:125
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:92
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:71
msgid "Exclusive Products"
msgstr "Productos exclusivos"

#: inc/compatibility/lifter.php:341
msgid "Catalog Sidebar"
msgstr "Barra lateral del catálogo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:196
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:208
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Pie de página abajo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:188
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:204
msgid "Footer Top"
msgstr "Pie de página arriba"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:483
msgid "Header Bottom"
msgstr "Cabecera abajo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:479
msgid "Header Main"
msgstr "Cabecera principal"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:475
msgid "Header Top"
msgstr "Cabecera arriba"

#. translators: %s - customizer link
#: header-footer-grid/templates/components/component-footer-sidebar.php:31
msgid "Replace this widget content by going to %s and add widgets into this widget area."
msgstr "Reemplaza el contenido de este widget yendo a %s y añade widgets en esta área de widgets."

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:314
msgid "Last Menu Item"
msgstr "Último elemento del menú"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:212
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:113
msgid "Active Item Color"
msgstr "Color del elemento activo"

#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:48
msgid "Search Icon"
msgstr "Icono de búsqueda"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:66
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:98
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:65
#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:562
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:97
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:803
#: searchform.php:10 searchform.php:35
msgid "Search for..."
msgstr "Buscar..."

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:42
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:237
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:112
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:134
msgid "Items Hover Color"
msgstr "Color de los elementos al pasar el cursor"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:187
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:86
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:87
msgid "Items Color"
msgstr "Color de los elementos"

#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:42
#: header-footer-grid/Core/Components/SecondNav.php:165
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-secondary.php:23
#: inc/core/front_end.php:73
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menú secundario"

#: header-footer-grid/Core/Components/CartIcon.php:45
msgid "Cart Icon"
msgstr "Icono del carrito"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:138
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:84
#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:153
#: inc/customizer/options/form_fields.php:572
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:401
msgid "Show Site Tagline"
msgstr "Mostrar la descripción corta del sitio"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:416
msgid "Show Site Title"
msgstr "Mostrar el título del sitio"

#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:78
msgid "Logo & Site Identity"
msgstr "Logotipo e identidad del sitio"

#: header-footer-grid/Core/Components/MenuIcon.php:111
msgid "Menu Icon"
msgstr "Icono del menú"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:554
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:35
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:147
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: globals/utilities.php:461 globals/utilities.php:509
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo oscuro"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:291
msgid "next"
msgstr "siguiente"

#: inc/views/pluggable/pagination.php:286
msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:154
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:162
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#. translators: %s - post type
#: inc/admin/metabox/manager.php:131 inc/admin/metabox/manager.php:148
msgid "%s Settings"
msgstr "Ajustes de %s"

#: inc/core/admin.php:512
msgid "Return to your dashboard"
msgstr "Volver a tu escritorio"

#. translators: %s - theme name
#: inc/core/admin.php:498
msgid "%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you started."
msgstr "%s ya está instalado y listo para usar. Hemos reunido algunos enlaces para ayudarte a ponerte en marcha."

#: inc/core/admin.php:495
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Enhorabuena!"

#: inc/core/admin.php:518
msgid "or go to the theme settings"
msgstr "o ve a los ajustes del tema"

#: inc/core/admin.php:507 assets/apps/starter-sites/build/notice.js:1
msgid "Try one of our ready to use Starter Sites"
msgstr "Prueba uno de nuestros sitios de inicio listos para usar"

#. translators: %s: number of comments
#: inc/views/partials/post_meta.php:396
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#: functions.php:40
msgid "upgrading PHP to the latest version"
msgstr "actualizando PHP a la última versión"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width (Neve)"
msgstr "Ancho completo del maquetador de páginas (Neve)"

#. Theme Name of the theme
#. translators: Theme Name
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:38 inc/admin/troubleshoot/main.php:79
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:93 inc/admin/troubleshoot/main.php:96
#: inc/admin/troubleshoot/main.php:102 inc/admin/troubleshoot/main.php:115
#: inc/customizer/options/main.php:113 assets/apps/metabox/build/index.js:2
msgid "Neve"
msgstr "Neve"

#: inc/core/front_end.php:503 inc/customizer/options/upsells.php:68
msgid "Get the PRO version!"
msgstr "¡Consigue la versión PRO!"

#: inc/core/admin.php:529
msgid "Sites Library"
msgstr "Biblioteca de sitios"

#: inc/views/content_404.php:37
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no hemos podido encontrar lo que estás buscando. Quizá pueda ayudarte una búsqueda."

#: inc/views/content_none.php:79
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo siento, pero no hay nada que coincida con tus términos de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: inc/views/content_none.php:61
msgid "Get started here"
msgstr "Empieza aquí"

#. translators: %s is Link to new post
#: inc/views/content_none.php:56
msgid "Ready to publish your first post? %s."
msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? %s."

#: inc/views/template_parts.php:472
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:153
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:161
#: inc/customizer/options/upsells.php:278 inc/views/partials/post_meta.php:410
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#. translators: number of comments
#: inc/views/partials/comments.php:300
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s comentario en «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s comentarios en «%2$s»"

#: inc/views/partials/comments.php:237
msgid "Comment awaiting moderation."
msgstr "Comentario a la espera de moderación."

#: inc/views/partials/comments.php:272
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/views/partials/comments.php:217
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "el %1$s a las %2$s"

#: inc/views/partials/comments.php:183 inc/views/partials/comments.php:266
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/views/partials/comments.php:181
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/views/partials/comments.php:144
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: inc/views/partials/comments.php:141
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: inc/views/partials/comments.php:136
msgid "Comments Navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"

#: inc/views/partials/comments.php:89
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#. translators: search result
#: inc/views/page_header.php:85
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda de: %s"

#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:25
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:29
#: header-footer-grid/templates/components/component-menu-icon.php:51
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:33
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:34
#: header-footer-grid/templates/row-wrapper-mobile.php:54
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menú de navegación"

#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:297
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:27
#: header-footer-grid/templates/components/component-search-responsive.php:46
#: inc/views/header.php:139 inc/views/layouts/layout_sidebar.php:190
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: header-footer-grid/Core/Components/Search.php:130
#: header-footer-grid/Core/Components/SearchResponsive.php:307
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: inc/customizer/options/typography.php:96
msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:196
#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:202
#: inc/customizer/options/buttons.php:63
#: inc/customizer/options/checkout.php:105
#: inc/customizer/options/typography.php:92
msgid "General"
msgstr "General"

#: header-footer-grid/Core/Components/Abstract_Component.php:904
#: inc/customizer/options/main.php:60
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:651
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:57 inc/compatibility/fse.php:413
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:186
msgid "Elements Order"
msgstr "Orden de los elementos"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:275
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Ancho del Contenido (%)"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:251
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de la barra lateral"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:54
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:69
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:52
msgid "Single Product"
msgstr "Producto Individual"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:68
msgid "Shop / Archive"
msgstr "Tienda / archivo"

#: inc/compatibility/fse.php:51
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:72
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:49
#: inc/customizer/options/typography.php:390
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:239
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:156
msgid "Enable Advanced Options"
msgstr "Activar las opciones avanzadas"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:133
msgid "Sitewide Content Width (%)"
msgstr "Ancho completo (%)"

#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:114
msgid "Sitewide Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de barra lateral"

#: globals/utilities.php:214 header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:288
#: inc/compatibility/fse.php:49 searchform.php:19 searchform.php:39
#: assets/apps/customizer-controls/build/00f9d3cc0dc619d53885.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/035bd304273f6a4f3382.js:1
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:734
msgid "Section Content"
msgstr "Contenido de la sección"

#. translators: %1$s is Theme Name ( Neve ), %2$s is WordPress
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:136
msgid "%1$s | Powered by %2$s"
msgstr "%1$s | Funciona gracias a %2$s"

#: header-footer-grid/Core/Components/Button.php:154
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:124
#: inc/customizer/options/upsells.php:197
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "None"
msgstr "Nada"

#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:152
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:160
#: inc/customizer/options/upsells.php:328 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:37
#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:80 inc/compatibility/fse.php:436
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:126
msgid "Single Product Container Style"
msgstr "Estilo contenido página de producto individual"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:122
msgid "Shop / Archive Container Style"
msgstr "Estilo contenido tienda / archivo"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:112
msgid "Single Post Container Style"
msgstr "Estilo contenido entrada individual"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:108
msgid "Blog / Archive Container Style"
msgstr "Estilo contenido blog / archivo"

#: inc/customizer/options/layout_container.php:104
msgid "Default Container Style"
msgstr "Estilo contenido predeterminado"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:484
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:267
msgid "Meta Order"
msgstr "Orden de los metadatos"

#: globals/utilities.php:726 inc/customizer/options/layout_blog.php:498
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:155
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:163
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:251
#: inc/views/partials/post_meta.php:237 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: globals/utilities.php:725 inc/customizer/options/layout_blog.php:497
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:250
#: inc/views/partials/post_meta.php:236
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: globals/utilities.php:724 inc/customizer/options/layout_blog.php:496
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:249
#: inc/customizer/options/layout_single_product.php:107
#: inc/customizer/options/upsells.php:224 inc/views/partials/post_meta.php:235
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: globals/utilities.php:723 header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:627
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:495
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:248
#: inc/views/partials/post_meta.php:234
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:394
msgid "Post Content Order"
msgstr "Orden del contenido de las entradas"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:383
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:382
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:150
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Title & Meta"
msgstr "Título y meta"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:381
#: inc/customizer/options/layout_single_post.php:151
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:1
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:367
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll infinito"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:366
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:368
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:361
msgid "Post Pagination"
msgstr "Paginación de entradas"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:411
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:259
msgid "Enable Masonry"
msgstr "Activar el muro"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:343
#: header-footer-grid/Core/Settings/Manager.php:206
#: inc/customizer/options/main.php:56 inc/customizer/options/upsells.php:140
#: inc/customizer/options/upsells.php:163
#: inc/customizer/options/upsells.php:246 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: inc/compatibility/fse.php:45 inc/customizer/options/typography.php:100
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer/options/layout_blog.php:91
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:48
msgid "Blog / Archive"
msgstr "Blog / archivo"

#: inc/customizer/options/colors_background.php:46
msgid "Colors & Background"
msgstr "Colores y fondo"

#. translators: %s is the header name
#: header-footer-grid/Core/Customizer.php:277
#: assets/apps/customizer-controls/build/00f9d3cc0dc619d53885.js:1
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetFour.php:32
#: inc/core/front_end.php:461
msgid "Footer Four"
msgstr "Pie de página cuatro"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetThree.php:31
#: inc/core/front_end.php:460
msgid "Footer Three"
msgstr "Pie de página tres"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetTwo.php:32
#: inc/core/front_end.php:459
msgid "Footer Two"
msgstr "Pie de página dos"

#: header-footer-grid/Core/Components/FooterWidgetOne.php:31
#: inc/core/front_end.php:458
msgid "Footer One"
msgstr "Pie de página uno"

#: inc/core/front_end.php:452
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Barra lateral de la tienda"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:515
#: header-footer-grid/Core/Components/CustomHtml.php:171
#: header-footer-grid/Core/Components/Logo.php:479
#: inc/compatibility/elementor.php:171 inc/core/front_end.php:118
#: inc/customizer/options/layout_blog.php:185
#: assets/apps/components/build/components.js:1
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:212
msgid "With %s, you can choose from multiple unique demos, specially designed for you, that can be installed with a single click. You just need to choose your favorite, and we will take care of everything else."
msgstr "Con %s, puedes elegir entre múltiples demostraciones únicas especialmente diseñadas para ti, que se pueden instalar con un solo clic. Solo tienes que elegir tu favorita y nosotros nos encargaremos de todo lo demás."

#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:41
#: header-footer-grid/Core/Components/NavFooter.php:146
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav-footer.php:23
#: inc/core/front_end.php:72
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menú del pie de página"

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:46
#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:332
#: header-footer-grid/templates/components/component-nav.php:31
#: inc/core/front_end.php:71
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"

#: inc/admin/dashboard/main.php:381
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:95
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Contenido / barra lateral"

#: inc/admin/dashboard/main.php:377
msgid "Footer Options"
msgstr "Opciones de pie de página"

#: inc/admin/dashboard/main.php:373
msgid "Blog Layouts"
msgstr "Diseños de blog"

#: inc/admin/dashboard/main.php:369
msgid "Header Options"
msgstr "Opciones de la cabecera"

#: inc/admin/dashboard/main.php:365
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones de diseño"

#: inc/admin/dashboard/main.php:361
msgid "Customize Fonts"
msgstr "Personalizar fuentes"

#: inc/admin/dashboard/main.php:357
msgid "Set Colors"
msgstr "Definir colores"

#: inc/admin/dashboard/main.php:353
#: assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
msgid "Upload Logo"
msgstr "Subir un logotipo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Footer.php:52
#: header-footer-grid/Core/Builder/Header.php:71 inc/core/admin.php:543
msgid "Read full documentation"
msgstr "Leer la documentación completa"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:220 inc/core/admin.php:540
msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s."
msgstr "¿Necesitas más detalles? Consulta nuestra documentación completa para obtener información detallada sobre cómo usar %s."

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:218
msgid "We want to make sure you have the best experience using %1$s, and that is why we have gathered all the necessary information here for you. We hope you will enjoy using %1$s as much as we enjoy creating great products."
msgstr "Queremos asegurarnos de que tienes la mejor experiencia usando %1$s, y es por eso que hemos reunido aquí toda la información necesaria. Esperamos que disfrutes utilizando %1$s tanto como a nosotros nos gusta crear grandes productos."

#: inc/core/admin.php:538 assets/apps/customizer-controls/build/controls.js:5
#: assets/apps/dashboard/build/dashboard.js:1
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#. translators: %s - Theme name
#: inc/admin/dashboard/main.php:209 inc/core/admin.php:531
msgid "%s now comes with a sites library with various designs to pick from. Visit our collection of demos that are constantly being added."
msgstr "%s ahora viene con una biblioteca de sitios con varios diseños para elegir. Visita nuestra colección de demostraciones que aumentamos constantemente."

#: header-footer-grid/Core/Components/Nav.php:293
#: header-footer-grid/Core/Magic_Tags.php:686
#: header-footer-grid/templates/components/component-cart-icon.php:51
#: header-footer-grid/templates/components/component-edd-cart-icon.php:32
#: inc/views/header.php:178
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: inc/compatibility/woocommerce.php:592
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: inc/admin/metabox/main.php:78 inc/core/front_end.php:451
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: inc/admin/metabox/main.php:76
msgid "No Sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: inc/admin/metabox/main.php:75
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: inc/admin/metabox/main.php:74
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: inc/admin/metabox/main.php:56 inc/customizer/options/layout_container.php:43
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:348
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:349
#: inc/admin/metabox/main.php:54
#: inc/customizer/options/layout_container.php:157
#: inc/customizer/options/layout_sidebar.php:177
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho completo"

#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:348
#: header-footer-grid/Core/Builder/Abstract_Builder.php:350
#: inc/admin/metabox/main.php:53
#: inc/customizer/options/base_layout_single.php:499
#: inc/customizer/options/layout_container.php:156
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Contained"
msgstr "Contenido"

#: inc/admin/metabox/main.php:52 inc/admin/metabox/main.php:73
msgid "Customizer Setting"
msgstr "Ajuste del personalizador"

#: inc/admin/metabox/main.php:110 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Footer"
msgstr "Desactivar el pie de página"

#: inc/admin/metabox/main.php:104
msgid "Disable Featured Image"
msgstr "Desactivar la imagen destacada"

#: inc/admin/metabox/main.php:98 inc/customizer/options/layout_blog.php:212
#: inc/customizer/options/layout_single_page.php:48
#: assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Title"
msgstr "Desactivar el título"

#: inc/admin/metabox/main.php:93 assets/apps/metabox/build/index.js:1
msgid "Disable Header"
msgstr "Desactivar la cabecera"

#: inc/admin/metabox/main.php:92
#: assets/apps/customizer-controls/build/dd1401ee3ce061e7d707.js:1
msgid "Components"
msgstr "Componentes"

#: inc/admin/metabox/main.php:159
msgid "Enable Individual Content Width"
msgstr "Activar ancho de contenido individual"

#: inc/admin/metabox/main.php:158
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del contenido"

#: header.php:80 inc/compatibility/fse.php:191
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"

#. translators: %s message to upgrade PHP to the latest version
#: functions.php:36
msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP which is no longer supported. Make sure your site is fast and secure, by %1$s. Neve's minimal requirement is PHP%2$s."
msgstr "Hola, hemos notado que estás ejecutando una versión obsoleta de PHP que ya no es compatible. Asegúrate de que tu sitio es rápido y seguro, %1$s. El requisito mínimo para Neve es PHP %2$s."

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://themeisle.com"
msgstr "https://themeisle.com"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "ThemeIsle"
msgstr "ThemeIsle"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://themeisle.com/themes/neve/"
msgstr "https://themeisle.com/themes/neve/"